Tuesday, October 28, 2008

Adam and Eve

Genesis 2:4-25

1. Genesis 2:4-6 gives us more information about the earth at the
time of Creation. Before there was ever any rain, shrubs,
plants, or people, streams of water came up from the ground.
Many people believe these streams of water were the way God
provided moisture until the Flood.

4 ところで、神様が全世界を造った時のいきさつは、次のとおりです。
5 初めのうち、地には穀物はおろか、一本の植物さえ生えていませんでした。
神様が雨を降らせなかったからです。それに、土地を耕す人もいませんでした。
6しかし、地のあちこちから泉がわき出て、全地を潤していました。

2. God formed Adam from the dust of the ground and personally
breathed into Adam’s nose to give him life. God only had to speak to create everything else in Creation, but He gave special attention to creating a man. (Genesis 2:7)
7やがて神様が人間を造る時がきました。まず、地のちりで体を造り上げ、それにいのちの
息を吹き込んだのです。 そこで人は、生きた人格をもつ者となりました。


3. God had a garden in Eden. He put Adam there. God made all
kinds of trees grow—trees that were pleasing to the eye and trees that were good for food. In the middle of the garden, there were 2 special trees: the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil. (Genesis 2:8-9)

8それから神様は、東の方のエデンに園をつくり、そこに人を住まわせました。 9園には、あらゆる種類の美しい木が植えられています。どれもこれも、おいしい実をつける木ばかりです。園の中央には、「いのちの木」と、善悪を判断する力のつく「良心の木」とがありました。

4. The next 5 verses give some information about the geography
around the Garden of Eden. From this information, we know that the Garden of Eden was in present-day Iraq. (Two of these rivers still have their original names: The Euphrates River and The Tigris River.) God put Adam in the garden to work it and take care of it. (Genesis 2:10-15)
10さて、エデンの地からは一つの川が流れ出て園を潤し、それはやがて四つの流れに分かれるのでした。1112その一つピション川は、ハビラ地方全域を蛇行していました。 その地方からは、純度の高い金と美しいブドラフ(香りのよい樹脂を出す木)や、しまめのうが採れます。13第二の川はギホンと呼ばれ、クシュの全域を流れる川です。 14第三がティグリス川で、アシュルの町の東側を流れていました。そして第四がユーフラテス川です。15神様は、人をエデンの園の番人にし、その管理を任せました。

5. God told Adam that he could eat from any of the trees in the
garden, except for the tree of the knowledge of good and evil. (We’ll learn more about this next month!) (Genesis 2:16-17)
1617ただし、一つだけきびしい注意がありました。「園の果物はどれでも食べてかまわない。だが『良心の木』の実だけは絶対にいけない。それを食べると、正しいこととまちがったこと、よいことと悪いことの区別について、自分勝手な判断を下すようになるからだ。そんなことになったら、必ず死ぬ。」

6. God knew it wasn’t good for Adam to be alone. So, God
wanted to find a “suitable helper” for Adam. (Genesis 2:18)
18 ところで、神様はこう考えました。「どうも人が一人でいるのはよくない。
彼を助ける者がいなくては。」

7. God brought all of the animals and birds to Adam. He asked
Adam to name each animal. So, Adam gave names to all the
animals, but none of the animals were suitable helpers for
Adam. (Genesis 2:19-20)


1920そこで、土からあらゆる種類の動物と鳥を造り、アダムのところへ連れて来て、名前をつけさせました。それぞれみな、アダムがつけたとおりの名前をもらいましたが、アダムの助けになるようなものは見あたりません。
8. God put Adam in a deep sleep. While Adam was sleeping,
God took one of Adam’s ribs out of his body and then closed up the place with flesh. (Most men and women have 12 pairs of ribs, but it’s not uncommon for someone to be born with an extra rib or pair of ribs. No one knows for sure why Adam had a “spare rib”. That’s one question that will have to be answered in Heaven!) (Genesis 2:21)


21そこでアダムをぐっすり眠らせ、その体から肋骨を一本取り出すことにしました。 取ったあとをきちんとふさぐと


9. God made a woman out of Adam’s rib. God gave special
attention to creating women, too! It is symbolic that Eve was created from Adam’s rib. If Eve had been created from Adam’s head, she would be over Adam. If Eve had been created from Adam’s feet, she would be under Adam. Eve was created from Adam’s ribs, so she is at Adam’s side, close to his heart. God brought the woman to the man. (Genesis 2:22)


22その骨で女を造り、彼のところへ連れて来ました。

10. Adam was excited to have Eve. Eve was made from Adam’s
bones and flesh. Eve was just what Adam needed! Adam
decided to call the woman “woman” because she was taken
out of man. (Genesis 2:23)
23「ああ、これならぴったりです!」アダムは思わず叫びました。「まさに私の半身です。そうだ、『男』から造ったのだから、『女』と呼ぶことにしますよ(一種の語呂合わせ。ヘブル語では男をイーシュ、女をイシャーと言う)。」


11. God’s plan for marriage is for men to leave their parents and
unite with their wives. Then, the husband and wife becomes “one flesh” (physically and spiritually). (Genesis 2:24)

24人が両親のもとを離れて妻と結ばれ、二人が一体となるのは、こうした背景があるからです。

12. Everything was perfect in the Garden of Eden! Adam and Eve
were completely comfortable with each other. (Genesis 2:25)
25ところで、この時にはまだ、二人とも裸でした。それでも別に気まずい思いもせず、恥ずかしくもありませんでした。

What does the New Testament say about Adam and Eve?

13. Paul compared Adam to Jesus to explain the nature of our
physical and spiritual bodies:

Adam (physical) Jesus (spiritual)
buried raised
living being life-giving Spirit
made from the earth came from Heaven
came first came second
44今は死ぬべき人間の体にすぎませんが、復活の時には、神様から与えられる超自然の体になります。 自然のままの人体があるように、神様からの超自然の体も存在するのです。
45旧約聖書には、「最初の人アダムは、自然のままの人間の体を与えられた」と書いてあります。しかし、キリスト様は、アダムより、はるかにまさった方です。なぜなら、いのちを与える方となられたからです。46初めはこのような体をまとっている私たちに、後には、神様が天上の体を下さるのです。47アダムは地上の土から造られた者ですが、キリスト様は天から来られた方です。 48人間はだれでも、アダムと同じ土の体を持っています。 しかし、キリスト様のものとなった人はみな、キリスト様と同じ、天から与えられる体を、持つようになるのです。 (1 Corinthians 15:44-48)



14. Jesus used Adam and Eve as a model for marriage. Jesus
encouraged people to stay married instead of getting divorced. (Mark 10:6-9)

67離婚は神の意志に反します。神は、そもそもの初めから、人を男と女とに造られたのです。ですから、人は両親から離れて、8妻と一体となるのです。もはや二人ではなく、一人なのです。 9神が一つにしてくださったものを、だれも引き離してはなりません。」


Summary:

God gave special attention to creating people.

Eve was created to be a suitable helper for Adam.

Adam was happy to have Eve. They were happy with each other.

Adam and Eve show God’s plan for marriage.


Discussion Questions:

Have you heard of the Garden of Eden before? What did you hear about it?

What do you think about the Bible’s explanation for the way people were made?

Do you think you have a physical and a spiritual body?

America has a high divorce rate. Why do you think it is so high?

November Schedule

English Lesson and Cooking Day—11:15 a.m. to 2 p.m. on Thursday, November 6th —The English Lesson will start promptly at 11:30. We will study, “Small Talk”. After the English Lesson, we will make sandwich wraps. Please bring a drink and/or lettuce, shredded cheeses, tomatoes, sliced ham, sliced turkey, fruit, or chips. I will have the wraps and condiments. It’s okay to come late or leave early. Preschool children are welcome to join us.


Japanese Bible Study Class –9:30 a.m. on Sunday, November 9th at Riverdale Baptist Church. We will study the second part of our lesson, “The Differences Between Catholics and Protestants”. Children’s classes, translation, and Japanese Bibles are provided. Children are also welcome to stay in the class with us.


Japanese Bible Study Class —9:30 a.m. on Friday, November 21 at Riverdale Baptist Church. We will study, “The Sneaky Snake”. Children’s classes, translation and Japanese Bibles are provided. Children are also welcome to stay in the class with us.

Please invite a new friend to join us. Anyone is welcome.

Friday, October 17, 2008

Jesus' 1st Temptation

2イエスはそこで、まる四十日間、何一つ口にされなかったので、空腹を覚えられました。
Matthew 4:2.

1. Why did Jesus fast?

In Bible times and today, some people fast for spiritual reasons. Fasting helps them completely focus on God and His will. Sometimes people fast when they need to make an important decision.

Different people fast in different ways. Usually, a fast will only last a few days and the person will drink water, but not eat any food. Some people fast longer and may drink juices. Some people may fast from something besides food, such as television or newspapers.

The Bible says we should not make it public that we are fasting. It is a private matter between a person and God.

16次に、断食についてですが、神のことだけに心を集中したくて断食をする時は、偽善者たちのような、人目につくやり方は避けなさい。彼らは、やつれた顔をわざと見せつけ、同情を買おうとします。よく言っておきますが、そういう人たちは、もうそれで、賞賛を受けてしまったのです。17断食をする時は、むしろ晴着をまといなさい。18そうすれば、だれもあなたが断食をしているとは気づかないでしょう。しかし、あなたの父は、どんなことでもご存じです。そして、報いてくださるのです。
Matthew 6:16-18



2. Why did Jesus fast for 40 days and nights?

In the Bible, the number “40” is symbolic for redemption. Redemption is the act of bringing people back into a right relationship with God.

It rained for 40 days and nights when Noah was in the ark.

4あと一週間たつと、雨が降り始め、四十日のあいだ昼も夜も降り続く。 わたしが造った動物と鳥と爬虫類はみな死に絶えるだろう。」
5ノアは、何もかも命じられたとおりにしました。6洪水が襲ってきた時、彼は六百歳でした。7水から逃れるため、彼は急いで妻と息子夫婦を連れ、船に乗り込みました。89各種の動物もみないっしょです。食用といけにえ用の動物も、そうでない動物も、それから鳥も爬虫類もです。みな神様がノアに命じたとおり、雄と雌のつがいで乗り込みました。 10‐12一週間後、ノアが生まれて六百年と二か月十七日たった日のことです。どしゃぶりの雨が降り始め、地下水までが勢いよく吹き出したではありませんか。四十日のあいだ昼も夜も、そんな状態が続きました。
Genesis 7:4-12

Moses spent 40 days with the Lord. During this time, the Lord gave Moses 2 stone tablets that were inscribed with the Ten Commandments.

9あのとき私は、神様があなたがたと結ばれる契約の板を受け取りに、山へ登っていました。 私は飲まず食わずで四十日間も待ちました。 1011そして、やっといただいたのです。そこには、人々が見守る中で、神様が真っ赤に燃え立つ山の炎の中からお命じになった戒めが記してありました。
Deuteronomy 9:9-11

The nation of Israel was tested for 40 years in the Desert.

2いいですか、神様は四十年のあいだ荒野の旅を続けさせ、あなたがたが謙そんになり、神様の命令にどうこたえるようになるか、はたして心から従うようになるかどうか試されたのです。3ひもじい思いをさせたのも、謙そんを学ばせるためでした。なぜなら、そのあとで、マナという見たこともない食べ物を下さり、人はただパンだけで生きるのではなく、神様の命令を守ることによって真に生きるのだということを教えてくださったからです。 Deuteronomy 8:2-3

Jesus stayed on the earth for 40 days after His Resurrection.

3十字架刑のあと、四十日にわたって、イエスは何度も使徒たちに姿を現わされました。自分が、まぎれもなくイエスであることを、さまざまな方法で証明なさったのです。 またそのつど、神の国のこともお話しになりました。 イエスの昇天
Acts 1:3


3その時です、悪魔が誘いかけてきたのは。「どうだい。ひとつ、ここに転がっている石をパンに変えてみたら?そうすりゃあ、あんたが神の子だということも一目瞭然だろうが。」
4しかしイエスは、お答えになりました。「それは違う。聖書(旧約)には、『人はただパンだけで生きるのではなく、神の口から出る一つ一つのことばによる』と書いてある。 わたしたちは、神のすべてのことばに従うべきなのです。」
Matthew 4:3-4

The 1st Temptation

3. After Jesus fasted, He was hungry. The Devil told Jesus that since He was God’s Son, He should turn some stones into bread.

The Devil wanted Jesus to use His supernatural powers to resist the temptations.


4. How did Jesus answer the Devil?


Jesus quoted Deuteronomy 8:3. This verse says we should humble ourselves and rely on God.

When the Israelites (the Jewish people) were tested in the desert, God sent manna from Heaven so they wouldn’t starve. Manna is a bread-like food. So, Moses was telling the Israelites that they need to rely on God for their spiritual and physical needs.

So, when Jesus quoted this verse, He was saying He would trust God for His needs. Jesus never used His supernatural powers to help Himself, even when He was dying on the cross.

39刑場のそばを通りかかった人々は、大げさな身ぶりをしながら、口ぎたなくイエスをののしりました。40「やーい。神殿を打ちこわして、三日のうちに建て直せるんだってなあ!へん、おまえが神の子だって?なら、十字架から降りてみろよ。」 Matthew 27:39-40

Jesus never used His divine powers to resist the Devil. Jesus used God’s words to resist temptations. This is a good lesson for us! If we know God’s words, we can resist the Devil, too.


Discussion Questions:

Have you or anyone you know ever fasted? What was the purpose of the fast?

40 is a symbolic number in the Bible. Do you know any other symbolic numbers?

Jesus' 2nd Temptation

5それから悪魔は、イエスをエルサレムに連れて行き、神殿の一番高い所に立たせて言いました。6「さあ、ここから飛び降りてみろ。そうすりゃあ、あんたが神の子だということがわかるだろうよ。聖書(旧約)に、『神は、御使いを送って、あなたを支えさせ、あなたが岩の上に落ちて砕かれることのないように守られる』と、はっきり書いてあるんだから。」
7イエスは言い返されました。「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてあるではないですか。」 Matthew 4:5-7


A. The Devil took Jesus to the top of the Temple in Jerusalem.

B. What did the Devil tell Jesus to do? (Matthew 4:6)


The Devil told Jesus He could throw Himself down because God would protect Him. The Devil quoted Psalm 91:11-12.

11神様が御使いたちに言いつけて、行く先々で守ってくださるからです。 12山道でも、石につまずかないように、手で支えてもらえるのです。


C. This is an example of how God’s Word can be twisted and used the wrong way.

How can you know the right way to interpret God’s Word?

The best way is to look at the verses “in context” (look at the “big picture” by looking at the surrounding verses).


In this example, Psalm 91 was written for people who are in trouble and are trusting God to help them. It’s not a Psalm about putting yourself in trouble and asking God to get you out of it.

So, the Devil was telling Jesus to put himself in trouble and then ask God to get Him out of it.



D. How did Jesus answer the Devil? (Matthew 4:7)



Jesus quoted Deuteronomy 6:16.

16マサでは不平をこぼし、お怒りを買いましたが、なんとかお赦しをいただくことができました。 もう二度と、神様を試みてはいけません。

This verse is from the time the Israelites (the Jewish people) were stranded in the desert. Moses said they “tested the Lord” during this time and it was the wrong thing to do.

18不平たらたらで、神様の下さる食べ物ではいやだと言いだしました。
Psalm 78:18

18不平たらたらで、神様の下さる食べ物ではいやだと言いだしました。
Psalm 78:41

56このように至れり尽くせりの恵みを受けながらも、彼らは神様に逆らい、その言いつけを守ろうとしませんでした。 Psalm 78:56


E. Bonus History Lesson:

When the Israelites were stranded in the desert, God took care of them. He sent manna (a bread-like food) from Heaven. This is what the Israelites ate for 40 years. The Bible says the manna was white and tasted like wafers made with honey.

31この食べ物はのちに、「マナ」〔「これはいったい何だろう」の意〕と呼ばれるようになりました。 コエンドロの種のように白く、平べったくて、はち蜜入りのパンのような味がします。32モーセはさらに、次のような神様からの指示をみなに伝えました。記念としてマナを三・六リットル取っておき、神様がエジプト脱出の時、荒野でどういうパンを与えてくださったか、のちの時代の人たちが見れるようにするのです。33モーセはアロンに、容器を持って来て三・六リットル分のマナを入れ、それを神様の前の聖なる場所に納めて、何代も保存するよう命じました。34アロンはそのとおりにしました。すべて神様が命じたとおりです。やがてそれは、神の天幕のあかしの箱(契約の箱)に納められることになります。35こうしてイスラエル人は、カナンの地に着くまで四十年間、ずっとマナを食べ続けました。カナンに入ってからは、その地の作物がありました。 Exodus 16:31-35


The Bible says they “tested the Lord” during this time.



F. How did the Israelites “test the Lord”?

1. THEY DIDN’T OBEY GOD’S COMMANDS:

The Israelites were given very specific instructions about the
manna:

The Israelites were supposed to only gather enough manna for 1 day each day, except for the 6th day. On the 6th day, the Israelites were supposed to gather enough for 2 days. This is because they were supposed to rest on the 7th day (the Sabbath Day). Some of the people even went out to look for manna on the 7th day.

27ある人はそう言われたにもかかわらず、安息日に食べ物を集めに出かけました。しかし、やはり何も見つかりませんでした。2829神様はあきれてモーセに告げました。「いつになったら、この民は言うことを聞くのか。六日目にいつもの二倍を与えるのは、二日分の量が十分あるようにということなのが、わからないのか。七日目は休息の日としてわたしが与えたのだから、テントの中にいて、食べ物を取りになど外へ出たりしないようにしなさい。」 Exodus 16:27-29

God was testing the Israelites to see if they would follow His instructions.

4神様はモーセに命じました。「天から食べ物を雨のように降らせよう。毎日みんな外へ出て、必要なだけ集めればよい。これは、わたしの言いつけを守るかどうかを見るテストにもなる。 5ただ六日目だけは、ふだんの二倍集めさせなさい。」
Exodus 16:4-5



2. THEY ASKED FOR MORE WHEN THEY ALREADY
HAD ENOUGH:

God sent enough manna for each day, but the Israelites wanted more. They didn’t trust God to provide for them every day. They tried to gather extra manna, but it always spoiled. The only exception was on the 6th day. The extra manna gathered on the 6th day always stayed fresh until the Sabbath Day.

20ところが中には、やはり言うことを聞かない者もいて、明くる朝まで残しておくのでした。けれどもそういうパンは朝になると、虫がついて、ひどいにおいがしています。 モーセは、言いつけを守らない者をしかりつけました。
Exodus 16:20


3. THEY WEREN’T THANKFUL FOR WHAT GOD HAD GIVEN THEM:

The Bible says the Israelites “grumbled” against Moses.

24人々はモーセに不平を言いました。「何とかしてくれ。のどが渇いて死にそうだ。 このままじゃ、いよいよ最期だな。」 Exodus 15:24

5神様にぶつぶつ文句を言い始めたのです。 不平不満はモーセに集中しました。 「何の恨みがあって、おれたちをエジプトから連れ出し、こんな荒野で飢え死にさせるんだい。食べ物も飲み物もありゃしない。あんなまずいマナはもうたくさんだ。」 Numbers 21:5

This means they weren’t thankful for the way the Lord took care of them.



4. THEY FORGOT WHAT GOD HAD ALREADY DONE FOR THEM:

The Lord had already protected the Israelites from wars and famines (Genesis). Then, when they were held captive in Egypt, the Lord sent plagues until Pharaoh finally decided to let them go free. (Exodus 7-12) When the Israelites left Egypt, the Lord led them by a cloud at night and fire during the day.

21神様の計らいで、昼間は雲の柱、夜は火の柱が現われ、進む道をはっきり示してくれます。 おかげで、昼でも夜でも旅を続けることができました。
Exodus 13:21

When Pharaoh changed his mind and decided to recapture the Israelites, the Lord parted the Red Sea so they could escape.

21モーセが杖を海に差し伸べると、神様は海の中に道をおつくりになりました。両側には水の壁がそそり立ち、強い東風が一晩じゅう吹きつけて、海の底にかわいた地が現われたのです。 Exodus 14:21

So, the Israelites had lots of reasons to trust the Lord, but they forgot the past and worried about the future.



5. THEY DIDN’T WAIT ON GOD’S PLAN:

God had a plan for the Israelites. He had already promised them the Savior would come from their nation.

3わたしは、おまえを祝福する者を祝福し、おまえをのろう者をのろう。 おまえによって、全世界が祝福されるのだ。」 Genesis 12:3

So, they should have known that God would take care of them. Instead, time after time, they forgot about God and worshipped idols. (Exodus 32 is one example. The made a golden calf and worshipped it instead of the Lord.) Every time, God forgave them and took care of them, but they had to pay for their actions.

So, what can we learn from this lesson?

We shouldn’t test the Lord! We shouldn’t put ourselves in a dangerous situation and expect the Lord to get us out of it.

We should obey God’s commands!

We shouldn’t be greedy!

We should be thankful for what God gives us!

We should remember what God has already done for us!

We should be patient and wait on God to work out His plan in our lives! This is the hardest one, but the Bible promises us that God has a good plan for our lives.

3わたしは、おまえを祝福する者を祝福し、おまえをのろう者をのろう。おまえによって、全世界が祝福されるのだ。」 Jeremiah 29:11


Discussion Questions:

Do you know anyone who has ever used God’s Word in the wrong way?
Have you ever put yourself in a dangerous situation and then asked God to get you out of it? How about someone you know?

Jesus' 3rd Temptation

8次に悪魔は、非常に高い山の頂上にイエスを連れて行きました。そして、世界の国々とその繁栄ぶりとを見せ、9「さあさあ、ひざまずいて、このおれ様を拝みさえすりゃあ、これを全部あんたにやるよ」とそそのかしました。10「立ち去れ、サタン!『神である主だけを礼拝し、主にだけ従え』と聖書(旧約)に書いてあるではないか。」イエスは悪魔を一喝なさいました。 11 すると、悪魔は退散し、御使いたちが来て、イエスに仕えました。
イエス、教え始める Matthew 4:8-11.


1. The Devil took Jesus to a high mountain and showed Him all the kingdoms of the world. The Devil told Jesus He could have everything if He would bow down and worship him.


2. How did Jesus answer the Devil? (Matthew 4:10)


Jesus quoted Deuteronomy 6:13.

13満ち足りた時にこそ、神様をたいせつにし、心からお仕えしなさい。また、神様以外の名にかけて誓わないよう気をつけなさい。

He said He would only worship and serve the Lord.

Jesus refused to “make a deal with the Devil”.

Jesus used God’s words (the Bible) to resist the Devil’s temptations.


7. What happened after the Devil left? (Matthew 4:11)


Discussion Questions:

Why do you think Jesus used Scripture instead of His own powers to resist the Devil?

Do you know anyone who has “made a deal with the Devil”?

Temptations

1それからイエスは、聖霊に導かれて荒野にお出かけになりました。悪魔に試されるためでした。 Matthew 4:1

1. Jesus was tempted by the devil at the beginning of His
ministry. The Bible says Jesus was tempted in every way, yet He did not sin.

15この大祭司は、私たちと同じ試練に会われたので、人間の弱さをよく知っておられます。しかしただの一度も、誘惑に負けて罪を犯したことはありません。16ですから、躊躇せず、思いきって、神の王座に近づいてあわれみを請い、必要な時に必ず与えられる恵みを、いただこうではありませんか。 Hebrews 4:15-16

2. The Holy Spirit led Jesus into the desert. In the Old Testament, the Israelites (the Jewish people) were also led into the desert. God tested the Israelites while they were in the desert.

2いいですか、神様は四十年のあいだ荒野の旅を続けさせ、あなたがたが謙そんになり、神様の命令にどうこたえるようになるか、はたして心から従うようになるかどうか試されたのです。 Deuteronomy 8:2

The Israelites “failed” their test because they sinned. Every person since Adam has also “failed” their test by sinning.

3. The Bible says Jesus “passed” His test and showed everyone
that He was qualified to be the Savior.


4. Jesus was tempted so He could understand what we feel like when we are tempted.

Jesus was tempted so He can help us when we are tempted.


18自ら、試練と非常な苦しみを体験された主イエス様は、試練にあえいでいる私たちの苦しみをよく理解して、実にみごとに助けてくださるのです。 Hebrews 2:18

Jesus was tempted so we can know that He is God’s Son.

Jesus’ response to temptation is a good model for us to follow when we are tempted.


IMPORTANT BIBLICAL CONCEPT


GOD TESTS
SATAN TEMPTS


A test is an examination or a trial. A test will analyze or validate a person’s true character.

A temptation is an enticement, seduction, or attraction away from God and His will.


5. The Bible says God will test us to develop our character and strengthen our faith.

13ただ、このことを覚えていてください。あなたがたの生活の中に入り込む悪い欲望は、別に新しいものでも、特別なものでもないということです。ほかにも多くの人たちが、あなたがたよりも先に、同じ問題にぶつかってきたのです。どんな誘惑にも、抵抗するすべはあります。神様は決して、とてもたち打ちできないほどの誘惑に会わせたりは、なさいません。神様がそう約束されたのであり、神様の約束は必ず実行されるのです。神様は、あなたがたが、誘惑に忍耐強く立ち向かえるように、それから逃れる方法を教えてくださいます。 1 Corinthians 10:13


3私たちはさらに、さまざまの問題や困難に直面した時も喜ぶことができます。 それは忍耐を学ぶのに役立つからです。4忍耐によって、私たちの人格は筋金入りにされ、ひいては神様への信頼を深められるのです。こうしてついに、私たちの希望と信仰は、強く、何ものにも動じなくなるのです。 Romans 5:3-4


6. The Bible says Satan will tempt us to do evil and get us away from God.


13悪事に手を出したくなった時、神様から誘惑されたなどと、言ってはなりません。 神様が悪事を望まれるはずはありませんし、また、悪事へ誘ったりもなさるわけもないのです。 James 1:13


7. God will never ask anyone to do something that is against
His Word or His Will.

God will always give you the strength to endure the test and provide a way out for you.


8. The Bible says Satan disguises himself as an angel to get people away from God.

14しかし、今さら驚きもしません。サタンでさえ、光の御使いに変装できるのです。
2 Corinthians 11:14

The Bible says Satan is always looking for someone to
devour.

8最大の敵である悪魔の攻撃に備えて、くれぐれも警戒しなさい。悪魔は、飢えて、ほえたけるライオンのように、引き裂くべき獲物を求めて、うろつき回っているのです。
1 Peter 5:8



9. The Bible says God is always watching us to see what we
will do.

9神様は地上をあまねく見渡して、心を完全に神様に向けている人々を、探し求めておられます。そのような人々を助けようと、大きな力を現わしてくださるのです。陛下はなんとばかげたことをなさったのでしょう!これからは、戦いの渦に巻き込まれることになりますぞ。」 2 Chronicles 16:9


17神様。神様は正しい人をお喜びになります。そこで、人がはたして正しいかどうか
、試されるのです。私は正しい動機で、建築の準備を進めてきました。そして今、神様の国民が、喜んで自発的に宝をささげるのを見ました。
1 Chronicles 29:17



When we are in difficult situations, we should follow God’s Word and trust Him to help us. The Bible says Christians have the Holy Spirit to help them when they are weak.

26聖霊様も同じようにして――すなわち、私たちの信仰を通して――日常生活の問題や、祈りの中で、助けてくださいます。私たちは、何を、どのように祈ったらよいかさえ、わからないのですが、聖霊様は、ことばに表わせないほどの切実な感情をこめて、祈ってくださるのです。 Romans 8:26

When Jesus was tempted, He relied on God’s word.




Discussion Questions:

Have you ever been in a difficult situation?

If you have, do you think you were being tested by God or tempted by Satan?

What did you do?

Sunday, October 12, 2008

Jesus' Baptism

1. Why did Jesus come to see John?

13そのころイエスは、ガリラヤからヨルダン川へ来て、ヨハネからバプテスマ(洗礼)を受けようとなさいました。 (Matthew 3:13)



2. Why did John try to change Jesus’ mind?

14ところが、ヨハネはそうさせまいとして言いました。 「とんでもない。 私こそ、あなた様からバプテスマを受けなければなりませんのに。」
(Matthew 3:14)



3. What did Jesus tell John?
15しかしイエスが、「今はそうさせてもらいたい。なすべきことは、すべてしなければならないのですから」とお答えになり、ヨハネからバプテスマをお受けになりました。 (Matthew 3:15)



Jesus began His public ministry shortly after He was baptized.




4. What did Jesus see after He came up out of the water?

16イエスが、バプテスマを受けて水から上がって来られると、突然天が開け、イエスは、神の御霊が鳩のようにご自分の上にお下りになるのをごらんになりました。
(Matthew 3:16)



5. What did Jesus hear after He came up out of the water?

17その時、天から声が聞こえました。「これこそ、わたしの愛する子。 わたしは彼を心から喜んでいる。」 (Matthew 3:17)


Jesus was baptized for 4 reasons:

1. Jesus was baptized “to do all that God requires” or “to fulfill all righteousness”

When Jesus was baptized, He was showing us that He was fully devoted to God.

At the same time, God showed His approval of Jesus by sending the Holy Spirit and saying He was pleased with His Son. (Matthew 3:16-17)

2. Jesus was baptized so John could publicly announce that Jesus was the Messiah.


32ヨハネはさらに続けました。「確かに、聖霊様が鳩のように天から下り、この方の上にとどまられるのを見た。33初めは私も、この方がその方だとはわからなかった。 だが、バプテスマを授けさせるために私を遣わす時、神様はこう言われたのだ。『もし、聖霊がだれかに下り、その上にとどまるのを見たら、その方こそ、あなたの捜し求める方、聖霊のバプテスマをお授けになる方だ。』34そのとおりのことが、この方に起こった。しかと、この目で見たのだ。この方は神の子にまちがいない。」イエス、弟子を集める (John 1:32-34)

3. Jesus was baptized so He could identify with our sin and forgiveness. We are baptized as a symbol of our repentance and forgiveness from sin. Jesus didn’t need repentance and forgiveness because He never sinned. He became our payment for sin when He died on the cross.

22キリスト様は一度も、罪を犯したり、うそをついたりなさいませんでした。
(1 Peter 2:22)

21というのは、神様は、罪のないキリスト様に私たちの罪を背負わせ、それと引き換えに、私たちに恵みを注いでくださったからです。(2 Corinthians 5:21)

4. Jesus was baptized to be an example for His followers. If Jesus was baptized, His followers should be baptized, too.


The Trinity


1. The Trinity is an important part of the Bible. The Trinity means there is 1 God, but He exists in 3 people: Father, Son, and Holy Spirit.


2. The Trinity was evident during the creation of the world.

26そして最後に、神様はこう言いました。「さあ、人間を造ろう。地と空と海のあらゆる生き物を支配させるために、われわれに最も近い、われわれに似た人間を造ろう。」 (Genesis 1:26)


3. All three persons of the Trinity were present when Jesus was baptized.


Discussion Questions:

Do you understand why Jesus was baptized?

Do you understand why Christians get baptized?

Do you understand why Jesus paid for our sin?

Saturday, October 11, 2008

John the Baptist and the Jewish Leaders

A. Who were the Pharisees and the Sadducees?

They were the 2 main groups of Jewish leaders.

The Pharisees were very legalistic. (They kept every little rule and they made sure everyone else did, too!)

The Sadducees were more relaxed about rules.

The Pharisees and Sadducees disagreed about many things in the Old Testament (the resurrection of the dead, angels and evil spirits).


B. What did John say to the Pharisees and the Sadducees?

John told them 7 things:

1. John called the Pharisees and Sadducees snakes. (John didn’t like them very much!) He asked them about trying to escape God’s punishment.

7ところが、パリサイ人(特におきてを守ることに熱心なユダヤ教の一派)やサドカイ人(神殿を牛耳っていた祭司階級。ユダヤ教の主流派)が大ぜい、バプテスマを受けに来たのを見て、ヨハネは彼らをきびしくしかりつけました。 「まむしの子らめっ!だれがおまえらに、もうすぐ来る神のさばきから逃れられると言ったのか。 (Matthew 3:7)




The Bible says one day God will judge every person for their sins.
27人間には、一度だけ死んで、その後さばきを受けることが定められているように、 (Hebrews 9:27)

If you receive the gift of salvation, you will not be punished.

23罪の支払う報酬は死です。しかし、神様が、ただで下さる贈り物は、私たちの主キリスト・イエスによる永遠のいのちです。 (Romans 6:23)

If you reject the gift of salvation, you will be punished.


8その時、神様には目もくれなかった者や、主イエス・キリストによる神様の救いの計画を拒んだ者には、恐るべきさばきが下ります。9彼らは、永遠の地獄で刑罰を受け、主の前から追放されて、二度と栄光に輝く主の力を見ることはないのです。 (2 Thessalonians 1:8-9)

2. John told the Pharisees and the Sadducees to “do those things that show you have turned from your sins”.

8バプテスマを受ける前に、悔い改めにふさわしい行ないをせよ。
(Matthew 3:8)

The Bible says if a person has truly repented, they will receive the gift of the Holy Spirit.

38ペテロは答えました。「一人一人が、罪の生活から足を洗って神様に立ち返りなさい。そして、罪を赦していただくために、イエス・キリストの名によってバプテスマ(洗礼)を受けなさい。そうすれば、聖霊様という贈り物をいただけます。 (Acts 2:38)

The gift of the Holy Spirit is God’s spirit living in a person’s heart. If a person has the gift of the Holy Spirit, they will produce “fruit”: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, humility and self-control.

22しかし、聖霊様が生活を支配してくださる時、私たちのうちに、次のような実を結んでくださいます。それは、愛、喜び、平安、忍耐、親切、善意、誠実、 23柔和、自制です。そこには、ユダヤ教のおきてに反するものは何もありません。 (Galatians 5:22-23)


3. John told them not to think they would be safe because they were descendents of Abraham. (The Jewish people are descendents of Abraham.)

Most of the Jewish leaders didn’t worry about the condition of their heart or the way they lived. They thought they would not be punished for their sins because they were descendents of Abraham.

John told them that their ancestors didn’t matter to God. John told them God could make new descendents out of rocks!

9『自分はユダヤ人だから、アブラハムの子孫だから大丈夫』などとは思ってもみるな。そんなことは何の役にも立たない。神様はこんな石ころからでも、今すぐアブラハムの子孫をお造りになれるのだ。 (Matthew 3:9)

The Jewish leaders were very proud of their ancestors. John wanted them to know that God treats everyone equally.
11この新しいいのちに生きる者には、国籍、人種、教育、社会的地位の違いなどは、全く問題ではありません。そんなものには何の意味もないのです。大切なのは、キリスト様を、しっかりつかんでいるかどうかです。そして、キリスト様を自分のものにする機会は、だれにも平等に与えられているのです。
(Colossians 3:11)



4. John told them the ax was ready to cut down trees at the
roots. The trees that didn’t produce good fruit would be thrown in the fire.

10今の今でも、神様はさばきの斧をふり上げ、実のならない木を切り倒そうと待ちかまえておられる。そんな木はすぐにも切り倒され、燃やされるのだ。
(Matthew 3:10)

John was saying it was almost time for God’s wrath. If you weren’t producing good fruit, you would be punished.
22しかし、聖霊様が生活を支配してくださる時、私たちのうちに、次のような実を結んでくださいます。それは、愛、喜び、平安、忍耐、親切、善意、誠実、 23柔和、自制です。そこには、ユダヤ教のおきてに反するものは何もありません。 (Galatians 5:22-23)


5. John said he was baptizing with water, but the Lord
would come and baptize them with the Holy Spirit and
fire. John said the Lord was much greater than he was.

11私は今、罪を悔い改める者たちに水でバプテスマを授けている。しかし、まもなく、私など比べものにもならない、はるかに偉大な方がおいでになる。 その方のしもべとなる値打さえ、私にはない。その方は、聖霊と火でバプテスマをお授けになる。 (Matthew 3:11)

John’s baptism was a symbol of repentance. John only wanted to baptize people who had shown they had repented.


6. John told them that the Lord had his winnowing shovel
with him and He will thresh out the grain.

12刈
り入れの時が来たら、麦ともみがらをふるい分け、麦は倉に納め、もみがらは永久に消えない火で焼きすててしまわれる。」イエス、バプテスマを受ける (Matthew 3:12)

John is talking about Judgment Day. The Lord will separate the righteous and the unrighteous on Judgment Day. The righteous will enter heaven. The unrighteous will not.

40この話では、毒麦がより分けられ、焼かれますが、この世の終わりにも、同じようなことが起こります。41わたしは御使いを送って、人をそそのかす者や悪人たちをより分け、42炉に投げ込んで燃やしてしまいます。悪人たちは、そこで泣きわめき、歯ぎしりしてくやしがるのです。43その時、正しい人たちは、父の御国で太陽のように輝きます。 聞く耳のある人は、よく聞きなさい。
(Matthew 13:40-43)



Note: “Righteous” means right before God. God’s standard is perfection. None of us are perfect and God knows we aren’t perfect. So, God sent His Son, Jesus Christ, to pay for our sins. Anyone who believes that Jesus is the Son of God and asks Him for the gift of eternal life will be “righteous” in Judgment Day.

2122しかし今や、神様は、天国へ行く別の道を示してくださいました。 その新しい道は、「善人になる」とか、神様のおきてを守ろうと努力するような道ではありません〔とはいっても、この道については、ずっと前から旧約聖書で教えられていたのですから、実際には新しい道とは言えませんが〕。神様は今、「もし私たちが、イエス・キリストを信じきるなら、あなたがたを受け入れ、『罪のない者』と宣言する」と言われます。どんな人間であろうと、私たちはみな、キリストを信じきるという、この方法によって救われるのです。23そうです。すべての人は罪を犯しました。神の輝かしい標準にはほど遠い存在です。24けれども、もし私たちがキリスト・イエスを信じきるなら、神様は私たちを「罪のない者」と宣言してくださいます。このキリスト・イエスが、恵みにより、無償で私たちの罪を帳消しにしてくださるからです。25神様はキリスト・イエスを遣わして、私たちの罪のための刑罰を受けさせ、私たちへの怒りをとどめてくださいました。 神様は、私たちをご自分の怒りから救い出すための手段として、キリスト様の血と私たちの信仰とをお用いになりました。ですから、それまでの時代に罪を犯した者たちを罰せられなかったとしても、神様は完全に公正であられたわけです。 キリスト様が来て人々の罪を取り除く時を、神様は待ち望んでおられたからです。 26そして今日でも、神様はこの同じ方法で罪人を受け入れてくださいます。 イエス様が彼らの罪を帳消しにしてくださったからです。しかし、このように、罪を犯した者を赦し、無罪を宣告するのは、神様の公正なやり方に反するのではないでしょうか。いいえ、そんなことはありません。なぜなら、彼らが自分の罪を帳消しにしてくださったイエス様を信じたという事実に基づいて、神様はそうなさるからです。 (Romans 3:21-26)






Discussion Questions:


A legalistic person is someone who makes sure everyone keeps every little rule. Do you know anyone like that?

Do you know anyone who has truly repented and been changed by God? How did they change?

Do you ever think about Judgment Day?



Summary:


John the Baptist didn’t like the Jewish leaders.

John the Baptist told the Jewish leaders that their hearts were more important than their ancestors.

John the Baptist told the Jewish leaders that they needed to get ready for Judgment Day.

Who is John the Baptist?

A. Who is John the Baptist?


John the Baptist and Jesus were cousins. John’s mother, Elizabeth, was one of Mary’s relatives.

36ちょうど半年前、あなたのいとこのエリサベツも、『子供のできない女』と言われていたのに、あの年になってみごもりました。 (Luke 1:36)

The Bible says John the Baptist had a very important job: to prepare the way for Jesus.

17昔の預言者エリヤのように、たくましい霊と力にあふれて、メシヤ(救い主)の前ぶれをし、人々にメシヤを迎える準備をさせます。大人には子供のような素直な心を呼び覚まし、逆らう者には信仰心を起こさせるのです。」 (Luke 1:17)

John’s job was to tell people to repent (turn away from their sins) and ask for forgiveness.

John’s job was to tell people that they need a Savior.

John the Baptist got his name because he baptized many people, including Jesus.


B. What is baptism?


Usually, a pastor submerges a person under water. New Christians are baptized as a symbol of their new faith in Jesus Christ.

Christian baptism is symbolic of 4 things:

1. The washing away of a person’s sins
2. A new beginning
3. Jesus’ death, burial, and resurrection
4. A new believer’s “death” to sin and their old life and “birth” to a new life with Jesus as their Savior.



1. Where did John the Baptist preach?

1ヨセフ一家がナザレに住んでいたころ、バプテスマのヨハネがユダヤの荒野で教えを宣べ伝え始めました。 彼の訴えることは、いつも同じでした。(Matthew 3:1)


2. What did John the Baptist tell people?

2「悔い改めて、神様に立ち返れ。 天国が近づいたからだ。」(Matthew 3:2)


The kingdom of heaven means God’s kingdom. John is telling the people that the time of salvation is near.

Isaiah, an Old Testament prophet, wrote a prophecy about John the Baptist in Isaiah 40:3.

3耳をすましなさい。だれかが荒野で叫んでいる声が聞こえます。「神様がお通りになる道をつくれ。 砂漠を横切る、平らでまっすぐな道を、神様のためにつくれ。

“Someone is shouting in the desert”—John the Baptist preached in the desert.

“Prepare a road for the Lord; make a straight path for him to travel”—In Bible times, people would improve the roads before a king would make a trip.


3. Describe John’s clothes and the food he ate.

4ヨハネはらくだの毛で織った服に皮の帯をしめ、いなごとはち蜜を常食にしていました。 (Matthew 3:4)


(His food sounds disgusting, but it really wasn’t that uncommon for people to eat locusts in the desert.)


John’s clothes and diet were very simple. He was different from the “normal” Jewish men.

4. Many people came to see John. Where did they live?

5このヨハネの教えを聞こうと、エルサレムやヨルダン川流域だけでなく、ユダヤの全地方から、人々が荒野に押しかけました。 (Matthew 3:5)


Jerusalem is a city. Judea was a country that used to be the southern part of Israel. Israel divided into 2 countries around 930 B.C.


The people confessed their sins and John baptized them in the Jordan River.

6神にそむく生活を送っていたことを全面的に認め、それを言い表わした人たちに、ヨハネはヨルダン川でバプテスマ(洗礼)を授けました。 (Matthew 3:6)

Discussion Questions:

John the Baptist was different from the “normal” Jewish men. Do you know anyone who is different from “normal” people? What’s different about them?

Summary:

John the Baptist was a different kind of man.
John the Baptist prepared the way for Jesus.
John the Baptist baptized many people.

Wednesday, October 8, 2008

What Does God Know About Me?

1. The Bible says God searches us and knows us. (Psalm 139:1)

1 主よ。 あなたは私の心の奥底まで探り、どんなささいなことも見のがされません。

2. The Bible says God knows everything we do and everything we think. (Psalm 139:2)

2私の立ち居振る舞いさえご存じです。 遠くからでも、私の内面をすべて読み取られます。

3. The Bible says God knows everything about us: our personalities, our likes, our dislikes, and our habits.
(Psalm 139:3)

3また、私の進む道を下調べして、どこで休息をとるべきかも教えてくださいます。 常に私の居場所もご存じです。

4. The Bible says God knows what we will say before we say it. (Psalm 139:4)

4そして、口を開かない前から、私が何を言いたいかも見抜いておられます。

5. The Bible says God “hems us in”. This means God is always before us and always behind us. We cannot escape God’s presence. (Psalm 139:5)

5先になりあとになりして、祝福の御手を伸べてくださいます。

6. The Bible says we cannot understand this. We are only human and God is God. His ways are wonderful. (Psalm 139:6)

しかし、このようなことはあまりにももったいない話で、ほんとうだとは信じがたいほどです。

7. The Bible says God’s Spirit is everywhere. God is everywhere, from Heaven to the depths of the earth and from dawn to dusk, and from sea to sea. (Psalm 139:7-9)

7神様の視界から逃れることは決してできません。 身を隠すことも、不可能です。 8たとい天までのぼろうと、神様はそこにおられ、死の世界まで降りて行こうと、神様はそこで待っておられるのです。 9たとい朝風に乗り、地球の果てまで飛んで行こうと、

8. The Bible says it doesn’t matter where we are God wants to guide us as we live our life. (Psalm 139:10)

10神様の力強い腕は、私を導き、支えてくださいます。

9. The Bible says there is nowhere we can go to hide from God.
He can see us in the darkness or the light. (Psalm 139:11-12)

11もし暗やみにまぎれ込もうとしたりすると、夜はさっと私を照らし出す光となるのです。 12神様の目をさえぎるのに、暗やみは、何の役にも立ちません。 神様のためなら、夜も昼のように輝くのですから。

10. The Bible says God creates our inmost being. This means He creates our conscience and our emotions. The Bible says God “knits us together” in our mother’s womb. God knows exactly who we are on the inside and on the outside. (You may be able to fool men, but you can’t fool God!) (Psalm 139:13)

13 神様は、精巧に私の体の各器官を造り、母の胎内で組み立ててくださいました。

11. The Bible says God makes us in a fearful and wonderful way. We should have reverence for God because of the power He has to create us. We should worship and praise God because
His ways are so wonderful. (Psalm 139:14)

14こんなにも複雑かつ緻密に仕上げてくださったことを感謝します。 その腕前は天下一品だと、よくわかっております。

12. The Bible says God watches us as we are growing in our mother’s womb. God is present in our life from the time of conception. He weaves us together before we are born. (Psalm 139:15)

15秘密の工房で私を組み立てる時、神様は立ち合われました。


13. The Bible says God knows about our days before we are born. God knows what we will do each day that we are alive and He knows how many days we will live. (Psalm 139:16)

16生まれる前から、まだ呼吸を始める前から、神様の目は私に注がれており、その生涯にわたるご計画も、練り上げられていたのです。

14. The Bible says God knows all about us. He knows our thoughts, our personalities, our speech, and our actions. He knows we aren’t perfect, yet He loves each of us anyway.


10山々は動いて場所を変え、丘は消えてなくなっても、わたしの愛はおまえから離れない。 平安を与えるという約束を、どんなことがあっても破らない。 あなたを愛する神様は、きっぱり断言なさいます。 Isaiah 54:10




15. The Bible says God has a plan for each of us.

“For I know the plans I have for you,” declares the Lord,
“plans to prosper you and not to harm you, plans to give you a
hope and a future.” Jeremiah 29:11


15. Sometimes we don’t understand God’s plans. In those times, the Bible says we should trust God and believe that He knows what is best.

8わたしの計画はおまえたちの考えつく計画とは違い、わたしの思いはおまえたちの思いと同じではない。 9天が地より高いように、わたしの道はおまえたちの道より高く、わたしの思いはおまえたちの思いより高い。 Isaiah 55:8-9


45神にも人にも喜ばれ、物事を正しく判断できるようになりたければ、徹底的に神様に頼ることです。 絶対に自分を頼ってはいけません。 6何をするにも、神様を第一にしなさい。 神様がどうすればよいか教えてくださり、それを成功させてくださいます。
Proverbs 3:4-6


The Bible is God’s “love letter” to people. He loves each of us unconditionally. He wants to have a personal relationship with each us. He knows us and He knows what is best for us. All we need to do is trust Him.

Tuesday, October 7, 2008

The Ten Commandments

The Ten Commandments are found in Exodus 20:3-17 and Deuteronomy 5:7-21.

7 わたしのほかは、どんな神も拝んではならない。 8 決して偶像を作ってはならない。 鳥だろうが、動物だろうが、魚だろうが、どんな像も作ってはならない。910拝んでもいけない。どんな方法で礼拝してもいけない。あなたがたの神は、このわたしだけだ。わたしは嫉妬深いから、わたしを憎む者を三代、四代のちの子孫に至るまでのろい続ける。しかし、わたしを愛し、わたしの命令を守る者には、千代のちまでも恵みを与えよう。11果たすつもりもないのに、やたらにわたしの名を使って誓ってはならない。そんなことをしたら必ず罰せられる。12安息日を特別の日として守りなさい。これは命令だ。13仕事はみな六日のうちにすませなさい。14七日目は神の休みの日だから、その日は一日、人も家畜も仕事をしてはならない。外国人でも、いっしょに住んでいる限り、この法律を守る義務がある。すべての人が休むのだ。15安息日を守るのは、エジプトで奴隷にされていたあなたがたを、主であるわたしがすばらしい奇蹟を起こして救い出したことを、忘れないためだ。
16両親を尊敬しなさい。そうすれば、主であるわたしが与える国で、何不自由なく長くしあわせな一生を送ることができる。 これは神の命令だ。 17 人を殺してはならない。
18 姦淫してはならない。 19 盗んではならない。 20 うそをついてはならない。
21人の妻に欲情を燃やしたり、家、土地、使用人、牛、ろば、そのほか何でも、人の持ち物を欲しがったり、持ち主をねたんだりしてはならない。』 (Deuteronomy 5:7-21)

The Ten Commandments contain basic moral principles and summarize what God expects from His people.

I. You shall have no other Gods before me.

God wants to be #1 in our hearts and in our lives. Jesus said
this was the first and greatest commandment.


37イエスはお答えになりました。「『心を尽くし、たましいを尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。』38これが第一で、最も重要な戒めです。
(Matthew 22:37-38)


II. You shall not make idols of any form.

The Bible says God is a jealous God. He created us and He
wants us to worship Him alone.

This commandment has a warning: It says if you worship an
idol, God will punish 3 or 4 generations of your family. It also
says God will show love to 1000 generations of your family if
you don’t worship idols.

Is it fair to punish children, grandchildren, great-grandchildren
and great-great grandchildren for their ancestor’s mistakes?

Children learn from their parents. If parents worship idols, the
children probably will, too. So, they are really being punished
for their own sins. Sometimes, a person will worship God
even if their parents worship idols. When this happens, the
Bible says God will bless their family for 1000 generations.

The Bible says God is always just. So, we can trust that God
will be fair when He makes His judgments.

7また私は、祭壇の御使いの、こんな声を聞きました。「全能の神、主よ。あなたのさばきは正しく、真実です。」 (Revelation 16:7)



III. You shall not misuse God’s name.

This commandment applies to profanity and to making oaths.

34しかし、わたしは言いましょう。どんな誓いも立ててはいけません。たとい『天にかけて』と言っても、神に誓うのと同じです。天は神の王座だからです。35『地にかけて』と言ってもいけません。地は神の足台だからです。また『エルサレムにかけて』と言って誓ってもいけません。エルサレムは大王である神の都だからです。36『私の頭にかけて』と言って誓ってもいけません。 あなたがたは髪の毛一本さえ白くも黒くもできないからです。 37ただ『はい、そうします』とか、『いいえ、そうしません』とだけ言いなさい。 それで十分です。 誓いを立てることで約束を信じてもらおうとするのは、悪いことです. (Matthew 5:34-37)


IV. Remember the Sabbath Day and keep it holy.

God wants us to set aside one day each week to worship Him and to rest. This principle was set forth during the time of Creation.

2何もかも造り終えると、神様は七日目には仕事を休み、3この日を祝福して、聖なる日と定めました。 この日に天地創造の働きが完了したからです。(Genesis 2:2-3)

27強い人の家に押し入って、その財産を盗み出すには、まずその強い人を縛り上げなければならないでしょう。悪霊を追い出すには、まずサタンを縛り上げなければならないのです。 (Mark 3:27)






V. Honor your father and mother.

This commandment has a promise. It says you will enjoy a long life if you honor your parents.

1子供は両親に従いなさい。 神様は、親が子供を監督する権威を認めておられるのです。 従うのは正しいことです。2「あなたの父と母とを敬え。」これは、神様の「十戒」では筆頭のもので、一つの約束がついています。3つまり、「父母を敬うなら、あなたは幸せになり、長生きする」とあるのです。 (Ephesians 6:1-3)

This honor includes respect, obedience, and care when our parents need care.

8自分の親類、ことに家族の苦しみを見て見ぬふりをするような人は、クリスチャンの風上にも置けません。 神様を知らない人よりも悪いのです。 (1 Timothy 5:8)

VI. You shall not murder.

Life is precious is to God and He wants us to protect it and defend it.

God created people in His own image.

27 このように、人間は、天地を造った神様に似た者として造られました。
神様はご自分に似せて人間を造り、 男と女とに造ったのです。
(Genesis 1:27)

So, if we murder a person then it is like we are murdering God.


VII. You shall not commit adultery.

Marriage is important to God. He wants us to be faithful to our spouses.

4結婚とその誓約を尊びなさい。純潔を保ちなさい。神様は不品行な者、姦淫する者を、まちがいなく、さばかれるからです。 (Hebrews 13:4)



VIII. You shall not steal.

We shouldn’t take what doesn’t belong to us.


IX. You shall not give false testimony.

We shouldn’t lie.

9だまし合いはやめなさい。 うそは、あらゆる悪にまみれた古いいのちの特徴でした。 しかし今では、その古いいのちは死んだのです。 (Colossians 3:9)


X. You shall not covet.

God wants us to be content with what He gives us.


5お金を愛する心を捨て、現在、与えられているもので満足しなさい。 神様は、こう約束しておられるからです。「わたしはどんな場合にも、あなたの期待にそむかず、あなたを見捨てない。」 (Hebrews 13:5)

One of the best ways to do this is to “Count Your Blessings”!


Finally, Jesus summed up the last 4 commandments with a single command: “Love your neighbor as you love yourself”.

9自分を愛するように隣人を愛していれば、その人を傷つけたり、だましたり、殺したり、その人のものを盗んだりしたいとは思わないでしょう。またその人の妻と罪を犯すとか、その人のものを欲しがるとかいった、「十戒」で禁じられていることは、何一つしないでしょう。このように、十戒はすべて、「自分を愛するように、あなたの隣人を愛しなさい」という一つの戒めに含まれるのです。10愛はだれにも悪を行ないません。だからこそ、愛は神様の要求をすべて完全に満たすのです。愛こそ、あなたがたに必要なただ一つのおきてです。
(Romans 13:9-10)

If we love people, we won’t do anything to wrong them. To love is to obey the whole law.

Bible Basics

1. The Bible is really a collection of books. It was written over
1600 years by 40 different men. These men came from all
walks of life: they were doctors, fishermen, princes,
herdsmen, poets, and laborers.


2. There is harmony and unity throughout the Bible because all of the writers were inspired by God’s Holy Spirit.

それは、これら神様を敬う人の心に住まれる聖霊様がお授けになった、混じりけのない神様からのことばなのです。 (2 Peter 1:21, p. 560)

They all wrote about the same message: Salvation through God’s Son, Jesus Christ. This message is for all people of all nations.


3. Studying the Bible will change you. God will speak to you through His Word.

12神様のことばは生きていて、力にあふれています。それは、鋭い刃物みたいに切れ味がよく、心の奥深くに潜んでいる思いや欲望にまでメスを入れ、私たちの赤裸々な姿をさらけ出します。(Hebrews 4:12, p. 522)

4. The Bible has 2 main parts: The Old Testament and The New Testament. There are 39 books in the Old Testament and 27 books in the New Testament. The Books are divided into chapters. The chapters are divided into verses. These numbers aren’t divinely inspired. They were added later for our convenience.

5. The Old Testament writers were inspired to prophesy about the coming of the Savior, Jesus Christ. The New Testament writers were biographers and witnesses of Jesus’ life, death, and resurrection on earth. Both testaments reveal that Jesus fulfilled every prophecy that was written about Him—even the ones that were written hundreds of years before His birth.

6. The Old Testament has 3 main sections:
History—From Genesis to Esther
Poetry—From Job to Song of Solomon
Prophecy—From Isaiah to Malachi

7. The New Testament has 4 main sections:
The Gospels (“good news”)—From Matthew to John
History—Acts
Epistles (letters)—Romans to Jude
Prophecy—Revelation


Why should we trust the Bible? How can we know it’s true?


8. The Bible claims that it is the word of God.

16全体が神様の霊感によって書かれた聖書は、何が真理であり、何が悪であるかをよく教えてくれます。また、私たちの生活をまっすぐにし、正しいことを行なう力を与えてくれます。17こうして神様は、私たちをあらゆる点で整え、すべての人に善を行なう力を、十分に授けてくださるのです。
(2 Timothy3:16-17)

One reason we can believe this is because there is complete harmony in all the books of the Bible. The Bible was written by 40 different men who lived in different generations. If God didn’t inspire these 40 men, how could they write such a unified book?

9. There is archaeological, historical, and geographical evidence that supports the Bible. Archaeologists have found artifacts and ruins from Biblical cities. The history in the Bible matches the history of the world. The stories in the Bible are about real people who lived on this earth. The maps in the Bible are very similar to the maps we use today. (Some of the names have changed, but the geography is the same.)



10.The prophecies in the Bible have been (or will be) fulfilled with 100% accuracy. Many of these prophecies were about the Savior, but there are prophecies about other events in history. For example, the situation in the Middle East was prophesied in Genesis. The ability of the Bible to see into future supports that the Bible is not an ordinary book. There have been many attempts to destroy or disprove the Bible, but no one has ever been able to do so. Even this is a fulfilled prophecy.

天地は消え去りますが、わたしのことばは永遠に残ります。(Matthew 24:35)

Discussion Questions:

What did you learn about the Bible in Japan?
What did you learn about Jesus in Japan?
Do you think the Bible is a trustworthy book?
What would you like to study in the Bible?