Saturday, November 21, 2009

Christmas Symbols

Christmas is 1 of the 2 most important holidays for Christians. (Easter is the other one.) Christians remember the birth of Jesus Christ, the Savior, on Christmas. All over the world, many people celebrate Christmas by giving gifts to family and friends. There isn’t anything wrong with this custom, but most people forget that “Jesus is the reason for the season”. In this lesson, we will look at Christmas symbols and their meanings.

1. Christmas trees and wreaths—These are made out of evergreen trees and branches. Evergreen trees are different from other trees. They stay green all year long. They symbolize the gift of eternal life that is received when a person accepts Jesus Christ’s gift of salvation.

よく言っておきます。わたしを信じている人はだれでも、すでに永遠のいのちを得ているのです。 John 6:47

2. Christmas lights—These are a reminder that Jesus is the light of the world.

そのあとで、イエスは人々にお話しになりました。「わたしは世の光です。わたしに従って来れば、暗やみでつまずくことはありません。いのちの光が、あなたがたの進む道をあかあかと照らすからです。」 John 8:12

3. Christmas stars—These are a reminder of the star that led the Magi, or wise men, to Jesus.

1イエスはヘロデ王の時代に、ユダヤのベツレヘムの町でお生まれになりました。そのころ、天文学者たちが、東の国からはるばるエルサレムへやって来て、こう尋ねました。2「このたびお生まれになったユダヤ人の王様は、どこにおられますか。私たちは、その方の星をはるか東の国で見たので、その方を拝むために参ったのです。」 Matthew 2:1-2

4. Angels—These remind us that angels told Mary, Joseph, and the shepherds that Jesus is the Savior of the world.

20 ヨセフがこのことで悩んでいた時、御使いが夢に現われて言いました。 「ダビデの子孫ヨセフよ。ためらわないで、マリヤと結婚しなさい。マリヤは聖霊様によってみごもったのです。21彼女は男の子を産みます。その子をイエス(救い主)と名づけなさい。この方こそ、ご自分を信じる人々を、罪から救ってくださるからです。Matthew 1:20-21

31あなたはすぐにみごもり、男の子を産みます。その子を『イエス』と名づけなさい。Luke 1:31

11今夜ダビデの町(ベツレヘム)で救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。 Luke 2:11

5. Gifts—Jesus is God’s gift to mankind. God sent His Son, Jesus, to pay for the sins of every person.

15神様のひとり息子という、言い表わせないほどすばらしい神様の贈り物を感謝します。
2 Corinthians 9:15

Also, the wise men brought gifts to Jesus.

その家に入ると、幼子と母マリヤがおられました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして、宝の箱を開け、金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。 Matthew 2:11

6. Christmas colors:

Red—a symbol of God’s love for us.

実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、世を愛してくださいました。それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。 John 3:16

Green—a symbol of life

強盗は、盗んだり、殺したり、滅ぼしたりするために来ます。しかしわたしが来たのは、いのちを、あふれるほど豊かに与えるためです。 John 10:10

Gold—a symbol of things that are precious and valuable

しかし、それだからこそ、神様はキリスト様を高く天に引き上げ、最高の名をお与えになりました。Philippians 2:9

White—a symbol of the purity and holiness of Jesus

キリスト様は一度も、罪を犯したり、うそをついたりなさいませんでした。キリスト様は一度も、罪を犯したり、うそをついたりなさいませんでした。 1 Peter 2:22

Candy Canes:

Candy Canes are a great symbol of the true meaning of Christmas. The legend of the candy cane is this: There was a candy maker that wanted to make a special Christmas candy for his granddaughter. He wanted to her remember the true meaning of Christmas. So, he chose to make candy canes for these reasons:

7. hard candy—because the Bible says Jesus is like a rock (strong and dependable).

主は、安心して立てこもれるとりでです。だれ一人、そこまで入って来て、私を殺すことはできません。主は、身を隠すのに絶好の険しい山、私の救い主、だれも近づくことのできない岩、安全を保証する塔です。 また私の盾、めっぽう強い闘牛の角です。Psalm 18:2

8. peppermint flavor—because the Bible says the wise men brought spices to Jesus.

その家に入ると、幼子と母マリヤがおられました。彼らはひれ伏して、その幼子を拝みました。そして、宝の箱を開け、金と乳香(香料の一種)と没薬(天然ゴムの樹脂で、古代の貴重な防腐剤)を贈り物としてささげました。 Matthew 2:11

9. white candy—because the Bible says Jesus is holy and sinless.

5あなたがたは、キリスト様が人間となられたのは、私たちの罪を取り除くためであったことを、よく知っています。また、キリスト様は何の罪も犯さず、どんな時にも、神様の心からそれなかったことも、知っているはずです。 1 John 3:5

10. cane shape—because it looks like a staff that the shepherds use to take care of their sheep. The Bible says Jesus is the Good Shepherd.

わたしはまた、良い羊飼いです。良い羊飼いは羊のためにはいのちも捨てます。John 10:11

11. the letter “J”—if you turn a candy cane upside down, it looks like the letter “J”. The Bible says the Savior’s name is Jesus.

21彼女は男の子を産みます。その子をイエス(救い主)と名づけなさい。この方こそ、ご自分を信じる人々を、罪から救ってくださるからです。Matthew 1:21

12. red —because the Bible says God has shown His love for us by sending Jesus to pay for our sins on the cross.

実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、世を愛してくださいました。それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。 John 3:16

13. stripes—because the Bible says Jesus’ suffering paid for our salvation.

5しかし実際は、私たちの罪のために傷つき、血を流したのです。彼は私たちに平安を与えようとして、進んで懲らしめを受けました。彼がむち打たれたので、私たちはいやされました。Isaiah 53:5

Santa Claus:

14. Santa Claus is a very popular part of Christmas traditions.

15. Santa Claus is a legend based on 2 real people. People combined and added to their stories to make the Santa Claus of today.

16. The first “Santa” was from Turkey. He was a Christian man named Bishop Nicholas. He lived around 4 A.D. He was very rich and generous. He loved children. He would throw gifts through children’s windows at night.

17. The second “Santa” was from Russia. He was a Christian man named Saint Nicholas. He was a member of the Russian Orthodox Church. He helped children and poor people.

18. People around the world began to hear about these men. They decided to honor them by secretly giving gifts to children at Christmas.

19. In Germany, “Santa” was known as der Weinachtsmann. In England, “Santa” was known as Father Christmas. Dutch immigrants brought “Santa” to America. They gave him the name “Santa Claus”.

20. American writers began to write about Santa Claus. They always described him as a plump, older man dressed in red and white. They also said he traveled in a sleigh and came down chimneys to deliver gifts in stockings. The most famous story is The Night Before Christmas by Clement Clarke Moore.

21. Children began to wonder how Santa Claus made all those toys and where he lived the rest of the year. That’s when the legend of the elves and the North Pole started. The legend of the elves actually started in Scandinavia

22. Over the years, customs from around the world have been combined to make the Santa we know today.


Discussion Questions:


Do you decorate for Christmas? Do you think about the meanings of the decorations?

Do most Japanese people know the true meaning of Christmas?

Do you think you will take any American Christmas traditions back to Japan?

Why do you think so many non-Christian people celebrate Christmas?

Wednesday, November 4, 2009

Bible Gateway

If you have trouble reading the Bible verses on this website, you can look them up at www.biblegateway.com. This website has Bibles in many languages.

Rebekah's Children

1. In the last lesson, we learned that Rebekah was a very beautiful woman and that her husband Isaac loved her a lot. After her “honeymoon”, Rebekah had a hard time becoming pregnant. In Bible times, this was considered a sign of misfortune and lack of God’s favor. So, Isaac prayed for Rebekah and she became pregnant.

21イサクは、リベカに子供ができるようにと、神様に祈りました。結婚して何年もたつのに、なかなか子供ができなかったからです。ようやく彼女は妊娠しました。
Genesis 25:21

2. Rebekah became pregnant with twins. The babies were constantly moving inside of Rebekah, as if they were fighting with each other. Rebekah wondered what she had gotten herself into, so she asked God about it.

22ところが、まるで二人の子供がお腹の中でけんかしているような痛さなのです。「とてもつらくて、我慢できないわ」と、リベカはこぼしました。あまりの痛さに、どうなることかと心配で、神様に祈ったほどです。 Genesis 25:22

Rebekah is the first woman that we know of that questioned God. This is another sign that Rebekah had a lot of self-confidence.

3. The Bible says the Lord spoke to Rebekah. We don’t know how this happened. It could have been through a dream or vision. Or, Rebekah could have gone to a prophet to get her answer.

6「わたしは預言者には幻や夢の中で話をするが、 Numbers 12:6

23神様の答えはこうでした。「おまえのお腹にいる二人の子供は、二つの国となり、互いにライバルとなる。 そして一方がより強くなり、兄は弟に仕える。」 Genesis 25:23

4. God’s words to Rebekah are a prophecy that came true. Rebekah had two sons, Jacob and Esau. We will see that Jacob and Esau had troubles with each other, but they were able to reconcile before they died.

12やがて、向こうから、エサウが四百人の手勢を引き連れて来るのが見えました。ヤコブは、今度は家族を幾つかのグループに分けました。二人のそばめとその子供たちは先頭に、レアとその子供たちが次、そしてラケルとヨセフを最後というふうにです。3そして自分は、いちばん先頭に立ちました。距離はどんどん縮まります。ヤコブは、立ち止まっては深々と頭を下げ、またちょっと行ってはおじぎをするというぐあいに、七度もくり返しました。 4それを見たエサウは走り寄って出迎え、弟をぎゅっと抱きしめると、愛情を込めてキスをしました。 感激のあまり、二人は涙にくれるばかりです。 Genesis 33:1-4

Jacob was younger, but his descendants became the nation of Israel and continued to receive the blessings that were promised to Abraham. This was very unusual for the culture of that day—usually the older son received the greatest share of his father’s blessing. God chose to use the younger Jacob to build the nation of Israel and to be the ancestor of the Savior, Jesus Christ. This is an example of God’s sovereignty (God can do what He wants to do according to His Will. God doesn’t have to answer to us for His choices.)

10‐13それから、何年か過ぎて、息子イサクは成長し、結婚しました。その妻リベカがみごもって、ふたごを産もうとしている時、神様はリベカに、「ふたごのうち、初めに生まれる兄のエサウが、弟のヤコブに仕える者となる」とお告げになりました。旧約聖書には、「わたしはエサウではなく、ヤコブを祝福する」と書いてあります。神様がこう宣言されたのは、子供たちがまだ生まれてもおらず、まだ良いことも悪いこともしていなかった時のことです。このことからもはっきりわかるように、神様は最初から決めておいたことを実行されたのです。子供たちの行ないによってではなく、神様の意志と選びによって、すべてが決定されたのです。14では、神様は不公平なのでしょうか。絶対にそんなことはありません。15神様はモーセにこう言われました。「わたしは、自分が親切にしたい人に親切にし、情けをかけてやりたい人に情けをかける。」16したがって、神様の祝福は、だれかがそれを得ようと決心したからとか、そのために努力したからとかで、与えられるようなものではありません。それは、神様が情けをかけたいと思う人に与えられるものなのです。 Romans 9:10-16

それは、神様が情けをかけたいと思う人に与えられるものなのです。Psalm 115:3

Esau’s descendants became the nation of Edom. Israel and Edom had conflicts until Edom ceased to exist (as a result of the Jewish Roman War around 70 A.D.). Edom was near modern day Saudi Arabia.

5. When Rebekah gave birth to her twins, she saw that they were very different individuals.

24言われたとおり、ふたごが生まれました。25最初の子は体中が赤い毛でおおわれ、まるで毛皮を着ているみたいだったので、エサウ〔「毛」の意〕と名づけました。26次に生まれた弟はエサウのかかとをつかんでいました。そこでヤコブ〔「つかむ人」の意〕と呼ばれました。 ふたごが生まれた時、イサクは六十歳でした。Genesis 25:24-26

6. As the boys grew, their differences grew.

27やがて子供たちは成長し、エサウは腕のいい猟師となりましたが、ヤコブのほうは穏やかな性格で、家にいるのが好きでした。Genesis 25:27

Esau was a “man’s man”. Jacob was a “mama’s boy”.

7. As the boys grew, the trouble started—Isaac and Rebekah picked “favorites” and this led to more problems.

28イサクのお気に入りはエサウです。鹿の肉をよく持って来たからです。リベカはヤコブのほうをかわいがりました。Genesis 25:28

8. The Bibles gives us an example of the kind of problems Jacob and Esau had.

29ある日ヤコブがシチューを作っていると、エサウが疲れきった様子で猟から帰って来ました。30「あーあ、腹ぺこで死にそうだ。その赤いやつを一口くれよ。」このことから、エサウは「エドム」〔「赤い物」の意〕とあだ名されるようになりました。31「ああ、いいよ。兄さんの持ってる長男の権利と引き換えならな。」32「今にも飢え死にしそうなんだぜ。長男の権利なんか何の役に立つんだい。」33「そんなら兄さん、その権利をぼくに譲るって、神様の前で誓ってくれよ。」言われたとおりエサウは誓い、長男の権利を弟に売り渡しました。34わずかばかりのパンと豆のシチューと引き換えにです。エサウはお腹いっぱい食べることしか頭にありません。 長男の権利のことなど、軽べつしていたのです。
Genesis 25:29-34

The first son’s “birthright” was his claim to a large portion of his father’s estate. In those times, when a man died, his oldest son got a double portion of his estate. So, if a man had 2 sons, the oldest son would get 2/3 of the estate and the youngest son would get 1/3 of the estate. In this case, Isaac’s estate included God’s promises to Abraham. So, Esau gave up all of this for a bowl of stew!

9. We can learn a lot about Jacob and Esau’s personalities from these verses.
Esau was athletic, spontaneous, and “manly”. He was more concerned with the short term. Esau wanted to indulge himself and it was easy for Jacob to convince Esau to give up his birthright.

Jacob was quiet and liked to stay near home. Jacob relied on his wits rather than his physical strength. Jacob was a schemer and he thought about the future. Jacob was determined to have a good future and he didn’t mind tricking his brother to accomplish his goal.

Next Lesson:

We will learn about Jacob and Esau’s wives. We will also learn about a trick that Rebekah played on Isaac and how that trick affected their family and the nation of Israel.

Discussion Questions:

Think about your siblings or your children. How are they alike and different? Do you think parents should or need to treat all of their children in the same way? Are there any “favorites” in your family? Do all of your family members get along or are there conflicts? What part do you think parents play in these conflicts?

Do you think you will receive an inheritance? Will you leave an inheritance to your children? Will everyone receive equal shares?

Tuesday, October 6, 2009

Rebekah

1. Rebekah was Isaac’s wife. (Isaac was Abraham and Sarah’s son.) Rebekah means “a young cow/a heifer”. In Bible times, young cows were symbols of fertility. Isaac’s wife was important because she was needed to have the children that would continue Abraham’s family and receive the blessings that God promised to Abraham and his descendants.

2. After Sarah died, Abraham wanted to find a wife for Isaac. Abraham lived in Canaan, but he didn’t want his son to marry a Canaanite woman. Abraham wanted Isaac to marry someone from his own family. So, Abraham asked his chief servant to go back to Mesopotamia to find a wife for Isaac. Abraham asked his servant not to take Isaac with him to Mesopotamia. The servant was supposed to go find a woman and bring her back to Canaan to marry Isaac. Genesis 22:20-23 tells us that Rebekah was actually Abraham’s great-niece and Isaac’s second cousin.

20‐23このあと、兄弟ナホルの妻ミルカにも子供が八人できたという便りが、アブラハムに届きました。子供たちの名前は次のとおりです。長男ウツ次男ブズアラムの父ケムエル
ケセデ、ハゾ、ピルダシュ、イデラフ それに、リベカの父ベトエル Genesis 22:20-23

1アブラハムは神様の祝福を一身に集め、何不自由なく暮らしていましたが、もうかなりの老人になりました。2そんなある日、アブラハムは家を管理させていた最年長の召使に言いました。3「天と地を治める神様にかけて誓ってくれ。わしの息子はカナン人の娘と結婚させてはならん。4わしの故郷に住む親類のところへ行き、嫁を見つけて来てくれないか。」5「そうおっしゃいましても、なにせ、あまりにも遠い所でございます。ここまで嫁に来ようという娘さんが、いますかどうか……。もし見つからなかったら、どういたしましょう。イサク様をあちらへお連れ申して、ご親類の方たちといっしょに住むようにいたしましょうか。」6「いいや、だめだ。どんなことがあっても、それだけはできない。7天の神様から、わしはご命令を受けたのだ。あの土地と親族から離れるようにとな。それに、わしと子孫にこの土地を与えるというお約束もある。そう言われる以上、神様が御使いを遣わし、どうすればよいか教えてくださるはずだ。息子の嫁はきっと見つかる。8だが、どうしてもうまくいかない場合は……、しかたがない、その時は一人で帰って来なさい。ただ、どんなことがあっても、息子をあそこへ連れて行くことだけはいかん。」9召使は、指示どおりにすると誓いました。 Genesis 24:1-9

A few notes: The thigh was also a symbol of fertility.

Even though Rebekah was a woman, she had more say in the proposal than Isaac did. Genesis 24:8 says that the marriage would not have gone ahead without Rebekah’s consent, but Isaac was expected to marry any woman that his father’s servant brought to him.

3. Abraham’s servant went to Mesopotamia with gifts for the new bride. He went to the well to wait for the women to come get water. Abraham’s servant prayed a very specific prayer. He asked God to show him the girl by having her offer to give him and his camels water. (Wells and water and symbols of fertility, too.)

10さっそく、旅行の準備にかからなければなりません。まず、らくだを十頭選びました。贈り物には、それぞれ最上の物を幾つかより分けました。それを全部らくだに積み終わると、一行はナホルの住むイラクへ向かったのです。11いよいよ目的地に着くという時、アブラハムの召使は、町はずれの泉のそばにらくだを座らせました。ちょうど夕方で、女たちが水くみに来るところでした。12彼は祈りました。「主人の信じる神様、どうぞ主人アブラハムに恵みをお与えください。また、私がこの旅の目的を首尾よく果たせますよう、お助けください。13いま私は、この泉のかたわらで、娘たちが水をくみに来るのを待っています。14そこで、こうしていただけないでしょうか。娘さんに水をくださいと頼むつもりですが、その時もし、『ええ、どうぞ。らくだにも飲ませましょうね』と言ってくれたら、その娘さんこそイサク様の妻となるべき女だ、ということにしてください。そうすれば、神様のお恵みを知ることができます。」
Genesis 24:10-14

4. Before the servant finished praying, Rebekah came out to the well and God answered his prayer.

1516このように祈っていると、リベカという美しい娘が水がめを肩にのせ、泉のほとりへやって来ました。そして、水がめに水をいっぱい入れました。彼女の父親はベトエルと言い、アブラハムの兄弟ナホルと妻ミルカの息子でした。17アブラハムの召使はさっそく走り寄り、水を飲ませてくれと頼みました。18「どうぞ、どうぞ」と、彼女はすぐに水がめを下ろしましたが、彼が飲み終わるのを見はからって、19こう言いました。「そうそう、らくだにもたっぷり飲ませてあげましょうね。」20彼女は水を水槽にあけると、また小走りでくみに行き、21らくだに飲ませるのでした。召使は無言のまま、じっと彼女のかいがいしい仕事ぶりを見守っています。はたして彼女が捜していた女なのかどうか、見きわめなければなりません。 Genesis 24:15-21

Rebekah was a kind woman, a hard worker, and a woman with enough confidence to speak to strangers.

5. As soon as the servant realized that this was the girl that Isaac should marry, he offered her some gifts and asked to meet her father. So, Rebekah took the servant to her home. Her brother, Laban, met them outside.

22そこで、らくだが水を飲み終わる頃合に、七グラムの金のイヤリングと百四十グラムの金の腕輪を二つ、彼女に与えました。23「つかぬことを伺いますが、お父様のお名前は何とおっしゃるのですか。それに、できれば、今夜お宅に泊めていただくわけには、まいりませんでしょうか。」24「父はベトエルですの。ナホルとミルカの息子です。もちろん、ご遠慮はいりませんわ。どうぞお泊まりください。25らくだのためのわらや餌も十分ありますし、お客様用のお部屋もございます。」26老召使は立ったまま頭を垂れ、その場で神様を礼拝しました。27「主人アブラハムの信じる神様、ありがとうございます。なんというお恵みでしょう。 主人への約束を、こんなにもすばらしい方法でかなえてくださるとは。 全く、主人の親類の方にいきなり会えるとは、思ってもみませんでした。何もかも神様のお引き合わせです。ほんとうにありがとうございます。」28一方、娘は家へ駆け戻り、家族に客のことを話しました。2930話を聞いた兄のラバンは、イヤリングと腕輪を見ると、大急ぎで泉に駆けつけました。老人はまだそこにいて、らくだのそばに立っています。 31「ここにおいででしたか。お話は伺いましたよ。これも、神様の特別のおぼし召しに違いありません。さあさあ、こんな町はずれに立っていないで、どうぞ家へおいでください。 部屋はお越しを待つばかりになっていますし、らくだを休ませる場所もあります。」
32勧めに従い、老人はラバンについて行きました。ラバンはらくだにわらと餌を与え、供の者たちにも足を洗う水を出しました。33やがて夕食の時間になりました。いよいよ話を切り出す時です。「お食事をいただく前に、ぜひともお聞き願いたいことがあります。どういうわけで私がここにまいったか、その用向きをお話ししなければなりません。」「かまいませんとも、そのご用向きとやらを伺いましょう」と、ラバンが促します。
Genesis 24:22-33


The servant never asked for miracles. He asked for God’s guidance through clear signs and natural circumstances and God answered his prayer.

6. Abraham’s servant told Rebekah and her family about Isaac and about the way God had answered his prayer. Laban and Bethuel (Rebekah’s father) agreed that it was God’s plan for Rebekah to marry Isaac.

34「実は、私の主人はアブラハムと申しまして、35神様に特別目をかけていただいております。土地の人々からも大いに尊敬される立派な人です。家畜も多く、金銀をはじめ、ばく大な財産もあります。奴隷も大ぜいかかえ、らくだやろばもたくさんいます。36奥様は大へん年をとってからお子さんに恵まれまして、主人は全財産をこの息子さんに譲りました。37ところで、主人が申しますには、そのイサク様を土地の女と結婚させてはならない、というのでございます。38どうしてもこの遠い国まで来て、ご兄弟の家族の中から花嫁を連れ帰れと、それはもう、きびしいご命令で……。39私は万一の時を考えまして、『もしいっしょに来るという娘さんが見つからなかったらどういたしましょう』と尋ねました。40すると主人は、そんな心配はいらない、と申します。『いや、必ず見つかる。これまでわしは神様のおこころに背いたことはない。大丈夫、神様が御使いを遣わして、必ずうまくいくようにしてくださる。だから、わしの親類から嫁を見つけて来い。41必ずそうすると誓ってもらうぞ。それでも万一、娘さんをこんな遠くにはよこせない、と断わられたら、その時はしかたがない。そのまま帰って来てもいい』とまあ、そう申すのでございます。42そんなわけでして、きょうの午後、泉にたどり着いた時、私はこう祈りました。『主人アブラハムの神様、もしも私が使命を無事はたせるようにお助けくださるのでしたら、どうぞこのようにしてください。43ちょうど泉のそばにおりますから、水をくみに来る娘さんに、「水を飲ませてください」と頼みましょう。44そして、もし娘さんが、「ええ、どうぞ。らくだにも飲ませましょうね」と答えたら、その娘さんこそ、神様が若だんな様の嫁として選んだ女だ、ということにしてください。』45こうお祈りしている最中に、リベカさんがいらしたのです。水がめを肩にのせ、泉に降りると、口までいっぱいに水をくんでいらしたので、『すみませんが、水を飲ませてください』とお願いしました。46うれしいことに、リベカさんはすぐ水がめを下ろして、飲ませてくださるじゃありませんか。そればかりじゃありません。『そうそう、らくだにもたっぷり飲ませましょうね』と言って、そのとおりなさったのです。47はやる気持ちをぐっと抑え、私は尋ねました。『失礼ですが、どちらのご家族で?』『ナホル家の者ですの。父はベトエルといい、ナホルとミルカの息子ですわ』とおっしゃるのを聞いて、もうまちがいないと思いました。それでさっそく、イヤリングと腕輪を差し上げたわけです。48そして頭を垂れ、主人アブラハムの神様のすばらしいお引き合わせに、心からお礼を申し上げました。こんなにも早く、主人のご兄弟と縁続きの娘さんにお会いできるとは、思いもよらなかったものですから……。49とまあ、こういうわけなのです。いかがなものでしょう。 率直にお気持ちをおっしゃっていただけないでしょうか。主人の願いをお聞き届けいただければ、願ってもないことです。いずれにしましても、ご返事をいただかないことには、どうしようもありません。」50ラバンとベトエルは答えました。「確かに、神様のお引き合わせに違いありませんな。 とすれば、お断わりするわけにもまいりますまい。Genesis 24:34-50

7. Laban and Bethuel offered Rebekah to the servant. The servant gave Rebekah and her family expensive gifts.

51どうぞ娘を連れて行ってください。神様のおぼし召しどおり、ご主人の息子さんの嫁にしてください。」52この答えを聞くと、アブラハムの召使はひざまずいて神様を礼拝しました。53それから、純金や純銀の台にはめ込んだ宝石や美しい衣装を取り出して、リベカに与え、母親と兄にも、たくさんのすばらしい贈り物をしたのです。 Genesis 24:51-53

8. After eating and spending the night, the servant was ready to go back to Canaan with Rebekah, but Laban and Rebekah’s mother wanted him to stay in Mesopotamia 10 more days. So, they asked Rebekah what she wanted to do. She said she wanted to go and marry Isaac. Rebekah had never seen the man she would marry or the land she would live in, but she was brave enough to agree to go! Women didn’t have a lot of rights at this time in history, but Rebekah took charge of her life and made a new future for herself.

54やっと一段落ついたところで夕食をとり、その晩、老召使は供の者たちといっしょに泊まりました。そして明くる朝はやく、彼は言いました。「どうもお世話になりました。そうゆっくりもできませんので、主人のところへ帰らせていただきたいのですが。」55「それはまた急なお話で……。せめて十日かそこらはよろしいではありませんか。リベカもいろいろ準備があることですし。これから先、もう会えないかもしれません。ゆっくり名残を惜しんでからにしていただくわけには、まいりますまいか。」母親と兄は、なんとか引き止めようというのです。56しかし召使は承知しません。「おことばを返すようですが、やはり帰らせてください。神様のおかげで用向きも無事はたせたことですし、一刻も早く主人に報告したいのです。」57「そうおっしゃられると、無理も言えませんが……。ではこうしたらどうでしょう。あの子を呼んで本人の気持ちを直接聞きましょう。」58二人はリベカを呼び、尋ねました。 「どうだね、今すぐこの方といっしょに行くかね。 それとも?」
「はい、まいります。」 Genesis 24:54-58

9. So, Rebekah left with her nurse and her maids. Her trip took her from Mesopotamia (near modern day Syria and Iraq) to Canaan (the southern part of modern day Israel). This trip was about 800 kilometers and it was made entirely on camelback!

59本人が承知した以上、断わる理由もありません。小さい時からの乳母をつけて送り出すことにしました。60別れる時、彼らはリベカを祝福しました。「妹よ、数えきれぬほど多くの国民の母となるように。おまえの子孫がすべての敵に打ち勝つように。」61こうしてリベカと小間使いの少女たちは、らくだに乗り、老召使といっしょに出発しました。Genesis24:59-61

10. When they reached Canaan, Isaac met them in a field. It must have been “love at first sight”! The Bible says Isaac loved Rebekah and that she comforted him after Sarah’s death. The story suggests that Isaac was close to his mother and that Rebekah was able to fill that void. So, Rebekah was a good wife for Isaac.

62一方、この時イサクはネゲブに住んでいましたが、ちょうどベエル・ラハイ・ロイから帰って来たところでした。63夕暮れ、野原を散歩しながら物思いにふけっていた時です。ふと目を上げると、らくだの一行が来るのが見えます。64リベカも彼に気づき、すぐにらくだから降りました。65「あそこにいらっしゃる方はどなたですの?私たちを迎えにいらしたのかしら。」「おお、あれは若だんな様でございますよ。」そう言われて、彼女はあわててベールをかけました。66老召使はイサクに一部始終を話しました。67イサクはリベカを、母親が使っていたテントに連れて来ました。こうして二人は結婚し、イサクは妻を心から愛しました。母親を亡くした悲しみも、妻を得たことで大いに慰められたのでした。 Genesis 24:62-67

So, what can we learn from Rebekah’s story? The most important lesson we can learn from this story is that God is able to meet our needs in very specific and real ways. We don’t need to pray for miracles. We need to pray specifically and ask God for direction. Then, we need to have faith that God will answer our prayers.

1 主は私の光、また救いです。 だれを恐れる必要がありましょう。Psalm 27:1

34おじ気づいた心の頼みの綱は、神様だけです。神様の約束だけが頼りなのです。神様に信頼している私に、ただの人間が手出しなどできるわけがありません。 Psalm 56:3-4

1私は黙って、神様から救いの手が差し伸べられるのを待ちます。救うことができるのは神様だけですから。2神様こそ私の岩、私を救うお方、そして私のとりでです。ですから、私には、困難にぶつかったからといって、おじ気づく理由は何もないのです。Psalm 62:1-2

6何事も心配してはなりません。むしろ、どんなことでも祈りなさい。神様にお願いしなさい。そして、祈りに答えてくださる神様に感謝するのを、忘れてはなりません。7そうすれば、人間の理解をはるかに超えた、すばらしい神様の平安を経験できます。キリスト・イエスに頼る時、その平安は、あなたがたの心と思いとを静め、安らかにしてくれるのです。
Phillipians 4:6-7


Discussion Questions:

Have you ever prayed specifically for something? Did God answer your prayer?

How did you meet your husband? Were your parents involved in the process?

Were any gifts exchanged at your proposal or wedding? What were they?

Next Lesson: Rebekah had twin sons, Esau and Jacob. We’ll learn about their births and the problems Rebekah had as a mother.

Sunday, August 2, 2009

Can We Trust The Bible?

1. The Bible claims to be “the word of God”.

16全体が神様の霊感によって書かれた聖書は、何が真理であり、何が悪であるかをよく教えてくれます。また、私たちの生活をまっすぐにし、正しいことを行なう力を与えてくれます。17こうして神様は、私たちをあらゆる点で整え、すべての人に善を行なう力を、十分に授けてくださるのです。(2 Timothy3:16-17)

2. How can we know this is true?

One reason we can believe the Bible is true is the complete harmony among all the books of the Bible. The Bible was written by 40 different men over a span of 1600 years. Yet, there is continuity and a unified message throughout the Bible. The Bible says this is possible because the Holy Spirit guided these men as they wrote.

それは、これら神様を敬う人の心に住まれる聖霊様がお授けになった、混じりけのない神様からのことばなのです。 (2 Peter 1:21)

This message is God's work of redemption of all people through His only Son, the Lord Jesus Christ. This message is for all people of all nations.
The Old Testament writers were inspired to prophesy about the coming of the Savior, Jesus Christ. The New Testament writers were biographers and witnesses of Jesus’ life, death, and resurrection on earth. Both testaments reveal that Jesus fulfilled every prophecy that was written about Him—even the ones that were written hundreds of years before His birth.

3. So, how was the Bible put together?

The books of the Old and New Testament were written over 1,600 years, beginning in the 15th century B.C. with the Pentateuch (the first five books of the Bible) and ending near the end of the first century after Christ with the book of Revelation. No historian left a full account of the individual steps in this long process. However, there is information that give us knowledge about what took place.
Ezra was a priest in the Old Testament. Bible scholars believe Ezra was the man responsible for the final collection and arrangement of the books for the The Old Testament around 450 B.C. Jesus accepted the Hebrew Bible as God’s Word around 30 A.D. when he said, 「以前、いっしょにいた時、モーセや預言者の書いたこと、それに聖書(旧約)の詩篇にあることはみな、必ずそのとおりになると話して聞かせたはずです。忘れてしまったのですか。」Luke 24:44

In 90 A.D. Jewish elders and authorities met at the Council of Jamnia, where The Old Testament was confirmed as authoritative and complete even though it had been accepted as God’s Word long before this.

Most Bible scholars believe Paul, Peter, John, and other believers were the ones who put the 27 books of the New Testament together and distributed the first copies to the first Christian churches in Asia and the Middle East. Peter’s comment in 2 Peter 3:15-16 leads them to believe this:

1516なぜ主が、こんなにも長く待っておられるのか、よく考えてみなさい。主は、私たちが救いの教えを伝える時間を与えておられるのです。学識の深さで知られる、愛する兄弟パウロも、多くの手紙の中で、同じことを書いています。しかし彼の手紙には、むずかしいところがあるので、中には、それをいいことに、わざと的はずれの解釈をする人がいます。彼らは、聖書のほかの個所でもそうするのですが、パウロが言おうとしていることとは、全く別の意味を引き出しているのです。それは、自分で滅びを招いているようなものです。

By saying this, Peter was equating Paul’s letters with the Old Testament Scriptures.
In 2 Timothy 4:13, Paul asks Timothy to bring some books and parchments to him. At this time, Paul is in prison for sharing the Gospel and he is about to be executed. So, he probably wanted to select the letters that would become books in the New Testament. We know that some letters were not selected because a letter from Laodicea is mentioned in Colossians 4:16, but there is no book called “Laodicea” in the Bible.

13ついでに、私がトロアスのカルポの家に置いてきた上着を、忘れずに持って来てください。 それから羊皮紙の書物も、お願いします。 2 Timothy 4:13

16それから、この手紙を読み終えたら、ラオデキヤの教会にも回してください。また、ラオデキヤの教会あての私の手紙も、そちらに回覧されたら読んでください。
Colossians 4:16

Bible Scholars believe that after Paul selected the letters, the letters were given to Peter and John. Then, Peter and John continued the process of putting the New Testament together. Since John outlived the other apostles, it is most likely that he is the one, under the Holy Spirit’s inspiration, who made the final selections for the New Testament. John gives a warning in Revelation 22:18-19 that indicates that the Bible was complete at this time (around 90 A.D.)

18わたしは、この書物を読むすべての人に、厳かに宣言します。ここに書かれていることに、一語でも書き加える人がいれば、神様はその人に、この書物にあるとおりの災いを下されます。19また反対に、この預言の書物から一語でも取り除く人がいれば、神様はその人から、いのちの木の実を食べる権利ばかりか、きよい都に入る権利をも取り上げるでしょう。 Revelation 22:18-19

In A.D. 397 the Synod of Carthage confirmed the 27 books of the New Testament even though these books had been distributed to and accepted by Christian Churches for 300 years. Christians believe God has a hand in preserving His Word.

天地は消え去りますが、わたしのことばは永遠に残ります。Matthew 24:35

Early copies of the Bible were handwritten and copied letter by letter by scribes. These Bibles were only available for the priests. The world’s oldest Bible is in a library at the Vatican in Rome. This Bible dates back to the 4th century. The first Bible to be printed on a printing press was printed in 1454 by Johannes Gutenberg. As technology improved, other versions of the Bible were printed and made available to the public. Now, the Bible is available in 2,233 languages and it is the world’s best-selling book.

So, that is a little bit about how the Bible was written and put together.
Now, what are the reasons we can trust the Bible?

I. Prophecies

4. So far, prophecies in the Bible have been fulfilled with 100% accuracy. (We are waiting for the rest of the prophecies to be fulfilled. One example is the 2nd Coming of Jesus Christ)

主は、大号令と、天使長の声と、神の召集ラッパの響きと共に、天から下って来られます。 その時、まず最初に復活して主にお会いできるのは、すでにこの世を去っているクリスチャンです。それから、なお生きて地上に残っている私たちが、いっしょに雲に包まれて、空中で主とお会いするのです。 そして、いつまでも主と共に過ごすことになります。 1 Thessalonians 4:16-17

5. There were 48 prophecies about the Messiah in the Old Testament. These prophecies included specific details about his birth, life, death, and Resurrection. Bible scholars have calculated that the chance of one man fulfilling all these prophecies is 1 in 10 followed by 257 zeroes. Yet, Jesus Christ fulfilled every one of these prophecies. (If you want to do a separate study about these prophecies, let me know!)

6. In Genesis, there are many prophecies about Abraham, Ishmael, Isaac, and the nations that would come from them. All of these prophecies have been fulfilled. (Examples: Israel is a great nation and the nations in the Middle East are always at war.)

7. Deuteronomy 28 has prophecies about the blessings for following God and the curses for not following God. I believe this is prophecy that has been and is being fulfilled in America. In the past, America was primarily a “Christian nation” and enjoyed great prosperity. In the past few decades, America began to turn its back on God. I believe America is now experiencing many troubles because of this disobedience.

1神様の戒め、きょう与えるこの戒めに完全に従えば、神様はあなたがたを、世界中で一番すばらしい国民とし、2‐6次のような祝福をお与えになります。町の中でも外でも祝福され、子宝にも恵まれます。作物は豊かに実り、羊や牛もどんどん増え、くだものとパンには事欠きません。よそから帰って来る時も出かける時も、必ず祝福されます。15‐19もし神様の言われることを聞かず、きょう与える法律を守らないなら、必ずのろわれます。町の中でも外でものろわれ、くだものやパンに不自由します。子供は授からず、作物の実りも乏しく、牛や羊まで減る一方です。帰って来る時も出かける時も、良くないことばかり起きます。Deuteronomy 28:1-6, 15-19

8. Isaiah, Jeremiah, Daniel, Ezekiel, Hosea, Nahum, Amos, and Zechariah have prophecies about plagues, wars, and leaders of various nations. History tells us that all of these prophecies were fulfilled.

II. Historical Accuracy and Archeological Evidence

9. The Bible has historical facts that match other written historical records that have been found in the Middle East. Archeologists have never found any records that contradict the Bible.

Some examples:

10. Clay tablets have been found with the names of people and places from the book of Genesis. Archeologists date these tablets to be from around 2300 B.C.

11. The Hittites were once thought to be a Biblical legend until their money and records were discovered in Turkey in 1906.

なんというありがたい申し出でしょう。アブラハムは深々と頭を下げました。Genesis 23:7 and others

12. Records have been found that show that Solomon really was a man of great wealth.

ソロモン王の富と知恵にたち打ちできる王は、世界に一人もいませんでした
1 Kings 10:23

13. King Sargon’s palace was discovered in Iraq and Sargon’s capture of Ashdod was recorded on the palace walls.

アッシリヤのサルゴン王が、司令官にペリシテの町アシュドデを襲わせ、占領させた年のことです。Isaiah 20:1

14. Pictures and statues of leaders mentioned in the Bible have been found. Also, ruins from man-made structures such as palaces, gates, and pools that are mentioned in the Bible have been found. All of these match up with the descriptions of the structures mentioned in the Bible.

15. In 1947, The Dead Sea Scrolls were found in the desert in Qumran (near Israel). These are the oldest Old and Testament scrolls that have ever been found. The scrolls also had information about New Testament times leading up to, and during, the life of Jesus Christ.

16. The burial sites of Abraham, Sarah, and Isaac were found in the Cave of Machpelah in 1119. Today, this site is the home of a Muslim Mosque and the graves of Abraham’s family are marked with their names.

こうして、その土地の所有権はヘテ人からアブラハムに移り、彼はその墓地にサラを葬りました。 Genesis 23:19-20

17. The burial sites of David, Solomon, Caiaphus, Caesar Augustus James, and other Biblical figures have also been found.

18. Other historical records have been found that tell us about events such as the Flood, the fall of Babylon, and the existence of Jesus. All of these accounts match up with the accounts that are written in the Bible.


III. Scientific Evidence

Another reason we can trust the Bible is that many of the principles of modern science were recorded as facts of nature in the Bible long before scientists proved them to be true. Examples of this are:

19. The Earth is Round.

神様は地球のはるか上におられます。下界の人間など、まるでいなごのように見えることでしょう。 神様は、天をカーテンのように引き伸ばし、ご自分の住まいとします。
Isaiah 40:22

20. The Heavens (skies), stars, and grains of sand seem to be infinite.

天が地より高いように、わたしの道はおまえたちの道より高く、わたしの思いはおまえたちの思いより高い。Isaiah 55:9

“I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.” Jeremiah 33:22

21. The waters of the Earth move in a hydrologic cycle. The winds of the atmosphere are always circulating.

人はあくせく働いた報酬として、何を手に入れるのでしょう。一つの時代は去り、新しい時代がきますが、少しも変わりばえしません。太陽はのぼっては沈み、またのぼろうと、急いで元の所へ帰ります。風は南に吹き、北に吹き、あちこち向きを変えますが、結局行き着く所もありません。川は海に注ぎますが、海は決してあふれることはありません。水は再び川に戻り、また海に流れて行きます。Ecclesiastes 1:3-7

22. The Earth is decaying.

大昔、神様は地の基礎をすえ、天をお造りになりました。それらはやがて消滅するでしょうが、神様は永遠に生き続けられます。着古した着物のようにすり切れたものは、新しいものと取り替えられますが、 Psalm 102:25-26

23. Blood is necessary for life.

血はいのちそのもの、また罪を償い、たましいを救う代償として、祭壇に振りかけるものだからだ。 Leviticus 17:11

24. The Earth has a gravitational field. The clouds hold moisture. The moon has phases.

神様は虚空に天を張り、奈落の底の上に地球をつるす。神様は雨を厚い雲に包み込むが、雲は裂けない。 また、雲で御座をおおい、 Job 26:7-9

These facts of nature are stated in simple terms, but they agree with modern science.

IV. The Bible’s Appeal To And Effect On People.

25. The Bible is the all-time best seller of books. It appeals to hearts and minds. The Bible is loved by people of all races and nations. Rich or poor, wise or simple, royal or common, people of every background and walk of life love the Bible. No other book has ever had this appeal.

神様のおきては完全無欠です。私たちを守り、賢くし、喜びと光を与えます。そのおきては純粋で、正しく、すたれることがありません。また、金よりも慕わしく、蜜ばちの巣からしたたる蜜よりも甘いのです。それは、危険に近づくなと警告し、従う者には祝福を約束するからです。Psalm 19:7-11

26. Another reason we can trust the Bible is found in the testimony of those who have believed it. Multitudes of people, past and present, have found from personal experience that its promises are true, its counsel is sound, its commands and restrictions are wise, and its wonderful message of salvation meets every need for both time and eternity.

「キリスト・イエスは、罪人を救うために、この世に来てくださった」ということばは真実です。このことをだれもが知ってくれるようにと、心から願っています。私は、その罪人の中でも首領格の人間です。それにもかかわらず、神様は私をあわれんでくださいました。キリスト・イエスは、どうにも手がつけられない罪人に対してさえ、自らの忍耐深さを教えようと、私みたいな者を選ばれたのです。それによって、だれにも永遠のいのちを持つ希望が与えられるのです。
1 Timothy 1:15-16

V. Final Thought

27. There are many things that are not explained in the Bible. We don’t know why God chose to reveal some things and leave other things a mystery. There are many reasons to believe the Bible, but ultimately it takes faith to believe in God and His Word. The Bible says without faith, it is impossible to believe God.

信仰を、どう定義したらよいでしょう。それは、願い事が必ずかなえられるという、不動の確信です。また、何が起こるかわからない行く手にも、望みどおりのことが必ず待ち受けていると信じて、疑わないことです。6信仰がなければ、神様に喜ばれることはできません。 神様のもとに来ようとする人はだれでも、神様の存在と、熱心に神様を求めれば必ず報いられることとを、信じなければなりません。 Hebrews 11:1,6

Discussion Questions:

The Bible is the world’s best-selling book. Are many Bibles sold in Japan? Did you have a Bible before you came to America?

Do you know anyone who has prophesied? Did their prophecies come true?

What makes you believe something? Does it take seeing it, eyewitnesses telling you about it, or some other kind of evidence?

Why are you interested in the Bible?

Sunday, June 14, 2009

What Does The Bible Say About the Devil and Demons?

1. The Bible says the Devil is a fallen angel. The Devil rebelled against God, so God cast him into Hell.
12暁の子、ルシファー(天使)よ、どうして天から落ちたのか。世界に並ぶ者のない権力者だったのに、どうして切り倒されたのか。13それは、心の中でこううそぶいたからです。「天にのぼり、最高の王座について、御使いたちを支配してやろう。北の果てにある集会の山で議長になりたい。14一番上の天にのぼって、全能の神様のようになってやろう。」15ところが、実際は地獄の深い穴に落とされ、しかも底の底まで落とされます。 Isaiah 14:12-15

Jesus said he saw Satan’s fall from Heaven:

18「そうです。わたしは見ました。まるでいなずまみたいに、サタンが天から落ちるのを。 Luke 10:18

2. Demons are spiritual beings who are in conflict with God.
16その夕方のことです。悪霊に取りつかれた人たちが、イエスのところに連れて来られました。イエスが、ただひと言お命じになると、たちまち悪霊どもは逃げ出し、病人はみな治りました。 Matthew 8:16
(However, even demons believe in God and know that Jesus is His Son.)
19信じればそれで事足れりと考える人が、まだいるでしょう。あなたは、神様はただ一人だと信じていますか。よろしい。しかし、覚えておきなさい。悪魔も、そう信じて疑わないのです。 そのために、身の毛もよだつ思いで恐れているのです。 James 2:19


41中には悪霊に取りつかれた人もいましたが、イエスの命令一下、悪霊は大声で、「あんたは神の子だっ!」 Luke 4:41



3. The Devil has many names and descriptions:

Devil: 10その後、人々をだましていた悪魔は、獣や偽預言者と同じく、硫黄の燃える火の池へ投げ込まれます。そこで、昼も夜も、永遠に苦しむのです。 Revelation 20:10

Satan: (means adversary or accuser)
20平和の神様はすぐにも、サタンをあなたがたの足の下に踏み砕いてくださいます。 どうか、私たちの主イエス・キリストからの祝福が、あなたがたと共にありますように。
Romans 16:20

Beelzebub:
22しかし、エルサレムから来ていたユダヤ教の教師たちは、こんなふうにうわさしました。「やつは、悪霊の王ベルゼブル(サタン)に取りつかれているのだ。だから、手下の悪霊どもがやつの言うことを聞いて、おとなしく引き下がるのさ。」 Mark 3:22

Dragon/Ancient Serpent:
9こうして、この巨大な竜、悪魔とかサタンとか呼ばれ、全世界をだまし続けてきた、古い大蛇は、手下もろとも、地上に投げ落とされてしまったのです。
Revelation 12:9

2彼は、悪魔とかサタンとか呼ばれている、あの古い蛇である竜をつかまえ、鎖で縛って、千年の間、 Revelation 20:2

Prince of this world:
31さばきの時が来ています。この世の支配者サタンは追い出されるのです。
John 12:31

God of this world:
4それは、この邪悪な世の神であるサタンのしわざです。目隠しをさせて、その人の上に輝いている良い知らせの栄光が、見えないようにしているのです。また、まことの神、キリスト様の栄光に関する、私たちのすばらしい証言を、理解できないようにしているのです。
2 Corinthians 4:4

The ruler of the spiritual powers in space/the spirit who controls disobedient people:
1以前、あなたがたは神様からのろわれた存在であり、罪のために永遠に滅びる運命でした。2世間一般の人と同じ生き方をし、別に変わったところもありませんでした。罪にまみれ、空中の権威を持つ、力ある支配者サタンの言うままになっていたのです。このサタンは、主に反抗する人の心に、今も働きかけています。 Ephesians 2:1-2

A roaring lion:
8最大の敵である悪魔の攻撃に備えて、くれぐれも警戒しなさい。悪魔は、飢えて、ほえたけるライオンのように、引き裂くべき獲物を求めて、うろつき回っているのです。
1 Peter 5:8

4. The Bible says the Devil and demons have power.

The Devil tempted Jesus for 40 days:
1それからイエスは、聖霊に導かれて荒野にお出かけになりました。悪魔に試されるためでした。 Matthew 4:1

There is a spiritual war for our souls:
12戦う相手は、血や肉を持った人間ではなく、肉体のない者たちです。すなわち、目に見えない世界の支配者たち、強大な悪魔的存在、この世を支配する暗やみの大王たち、それに、霊界にいる無数の悪霊どもです。Ephesians 6:12

The Devil has plans for us:
11赦さなければならない理由は、ほかにもあります。それは、サタンにあざむかれないためです。 私たちは、サタンのたくらみを知っているのですから。2 Corinthians 2:11

He disguises himself as an angel of light:
14しかし、今さら驚きもしません。 サタンでさえ、光の御使いに変装できるのです。
2 Corinthians 11:14

The Devil traps men and makes them obey him:
26こうして正気に戻った人たちは、罪の奴隷として、思うままにあやつる悪魔のわなから逃れ、神様のみこころに従うでしょう。 2 Timothy 2:26
Demons can perform miracles:
14この奇蹟を行なう力を持った悪霊たちは、全世界の支配者に相談をもちかけました。 迫っている全能の神様の恐ろしい審判の日に備えて、一丸となって主と戦おう、とけしかけるためです。 Revelation 16:14

5. So, if the Devil has power, what can we do?

First, we should submit to God and resist the Devil:
7ですから、神様の前に謙そんになりなさい。そして、悪魔に立ち向かいなさい。悪魔はしっぽを巻いて逃げるでしょう。James 4:7

Second, we need to pray for protection from the Devil:

2祈りに飽いてはいけません。熱心に祈り続けなさい。神様は祈りに答えてくださると信じて待ち、それが聞き入れられたら、感謝するのを忘れてはなりません。Colossians 4:2

Then, we need to put on all the “armor” that God gives us:
11悪魔のどんな戦略や策略にも立ち向かえるように、神様のすべての武具で身をかためなさい。13ですから、いついかなる攻撃にも対抗できるように、神様の武具の一つ一つを役立てなさい。 そうすれば、すべてが終わった時も、なおしっかり立てるでしょう。
Ephesians 6:11, 13

6. What is this armor?

1. Belt of Truth—Truth is knowing and believing in God’s Son and also in His teaching (the Bible).

その人たちにイエスは、「わたしが教えたとおりに生活すれば、ほんとうの弟子と言えます。32あなたがたは真理を知り、その真理があなたがたを自由にするのです」と言いました。 John 8:31-32





2. Breastplate of Righteousness—Righteousness is integrity and right standing before God.

7愛する子供たちよ。このことで、だれにもだまされてはいけません。もし、あなたがたが、いつも善を行なっているなら、キリスト様と同じように、正しく歩んでいるのです。
1 John 3:7

3. Shoes of Readiness to announce the Good News of the Gospel—We should be ready to share the Good News with any one we meet.

15また、だれかが遣わさなければ、どうして人々のところへ出かけて教える人が出るでしょうか。旧約聖書に、「神との平和を宣べ伝え、良い知らせをもたらす人の足は、なんとうるわしいことか」とあるのは、まさにこのことです。つまり、神様の良い知らせを伝える人は、なんと歓迎されることか、というのです。 Romans 10:15

4. Shield of Faith—Faith is the confidence in God the Father, Jesus the Son, and the Holy Spirit to give you peace with God and keep you strong against the Devil.

1そういうわけで、私たちは、神様の約束を信じる信仰によって、神の目から見て正しい者とされているのですから、今や神様との間に真の平和を得ています。それは、私たちの主イエス・キリストのおかげです。Romans 5:1

5. Helmet of Salvation—Salvation is the assurance of eternal life.

8しかし、私たちは、昼の世界に生きる者らしく、信仰と愛のよろいで身を守り、すばらしい救いの望みのかぶとをかぶり、慎しみ深くふるまいましょう。1 Thessalonians 5:8

6. The Bible—God’s word is a sword that we can use to strike the Devil.
12神様のことばは生きていて、力にあふれています。それは、鋭い刃物みたいに切れ味がよく、心の奥深くに潜んでいる思いや欲望にまでメスを入れ、私たちの赤裸々な姿をさらけ出します。Hebrews 4:12


Finally, remember that the power of God is stronger than the power of the Devil:

33あなたがたも、心配しないで、安心していなさい。こんなにも、念には念を入れて話してあげたのは、そのためなのですから。確かに、この世では苦難と悲しみが山ほどあります。 しかし、元気を出しなさい。 わたしはすでに世に勝ったのです。」 John 16:33

4愛する友よ。あなたがたは神様の側につく者として、キリスト様に敵対する者と戦い、すでに勝利を収めてきました。それは、心のうちに、この不正な世に巣くう、どんなに悪い教師よりも、はるかに強い方がおられたからです。 1 John 4:4

4神様の子供たちはみな、神様に従います。そして、キリスト様に信頼することによって助けを受け、罪と悪との楽しみに、打ち勝つことができるのです。5イエス様がほんとうに神の子であると信じる人以外に、この戦いに勝てる人はいません。 1 John 5:4-5

14そして、一致団結して小羊と戦いますが、結局、小羊の勝利に終わります。なぜなら、小羊は主の主、王の王であり、その配下も、特別にえり抜きの、忠実な者だからです。
Revelation 17:14

Also, God has rewards for those who overcome the Devil:

7勝利を得る人はだれでも、すべての祝福を相続できるのです。わたしはその人の神となり、その人はわたしの息子となります。 Revelation 21:7

12「ごらんなさい。わたしはすぐに戻って来ます。同時に、各自の行ないにふさわしい報いをもたらします。 Revelation 22:12

Abraham Lesson 3--Abraham's Test

In this lesson, we will study how God tested Abraham. Also, we will look at the similarities between God and Abraham and Jesus and Isaac.

1. After Isaac was older, God tested Abraham. God told Abraham to sacrifice Isaac. (Remember, that God told Abraham that His promise would be fulfilled through Isaac’s descendants.)

19 「いいや、わたしはそうは言っていない。 サラが、おまえの息子を産むのだ。 その子をイサク〔「笑い声」の意〕と名づけなさい。わたしは永遠の契約を、彼と彼の子孫との間に結ぶ。Genesis 17:19

1しばらくすると、神様はアブラハムの信仰と従順をテストなさいました。「アブラハム。」「はい、神様。」2「ひとり息子を連れてモリヤへ行きなさい。そうだ、愛するイサクを連れて行くのだ。そしてわたしが指定する山の上で、完全に焼き尽くすいけにえとしてささげなさい。」 Genesis 22:1-2

It is important to note that God did not “tempt” Abraham. The Bible says that God does not tempt us:
13悪事に手を出したくなった時、神様から誘惑されたなどと、言ってはなりません。 神様が悪事を望まれるはずはありませんし、また、悪事へ誘ったりもなさるわけもないのです。 James 1:13

God tests people to confirm their faith:
20「心配はいらない。神様がおいでになったのは、恐るべきお力をあなたがたに示すためだ。 神様の力を知れば、これからは罪を犯すことを恐れるようになるだろう。」
Exodus 20:20

God tests people to prove their commitment to Him:
2いいですか、神様は四十年のあいだ荒野の旅を続けさせ、あなたがたが謙そんになり、神様の命令にどうこたえるようになるか、はたして心から従うようになるかどうか試されたのです。Deuteronomy 8:2
2. Abraham got up early the next morning and headed for Moriah. He took Isaac and two of his servants with him.

3アブラハムは明くる朝はやく起きると、祭壇で燃やすたき木を割り、ろばに鞍をつけて出かけました。息子イサクと若い召使二人もいっしょです。

(Later, Mount Moriah was the site of the Temple in Jerusalem. In 691, Muslim people built a structure on Mount Moriah called “The Dome of the Rock” and this structure still stands. Even today, there is a place inside this structure that is noted as the place where Abraham went to sacrifice Isaac.)

3. This trip took 3 days. When they arrived, Abraham told his servants to wait while he and Isaac went to worship on the mountain.

4三日目、指定された場所が遠くに見える所まで来ました。5「おまえたち二人はろばと、ここで待っていなさい。わしと息子はあそこへ行き、神様を礼拝してすぐ戻る」と、アブラハムは召使に言いつけました。Genesis 22:3-5

It is important to note that Abraham said “we will come back to you”. The use of the word “we” indicates that Abraham believed Isaac would return with him. Abraham must have believed that God would raise Isaac from the dead:

17神様がアブラハムの信仰を試された時にも、アブラハムは最後まで、神様とその約束とを信じました。彼は、息子のイサクを神様にささげ、祭壇の上で殺そうとまでしたのです。 18そうです。まさにアブラハムは、イサクに刀を振りおろそうとしたのです。このイサクを通して一つの国民となる子孫を与えるという、神様の約束があったにもかかわらず、少しもためらいませんでした。19たといイサクが死んでも、神様はもう一度生き返らせてくださると信じていたのです。まさに、そのとおりのことが起こりました。イサクは確かに死ぬ運命にあったのに、生きたまま、再びアブラハムの手に戻されたのです。
Hebrews 11:17-19


4. Abraham made Isaac carry the wood for the sacrificial offering. 2,080 years later, Jesus’ carried his cross when He was crucified.

6アブラハムは、完全に焼き尽くすいけにえ用のたき木をイサクに背負わせ、自分は刀と火打ち石を持ちました。 二人はいっしょに歩いて行きました。 Genesis 22:6

17ついに、イエスはユダヤ人たちの手に落ちたのです。イエスは、十字架を背負わされ、エルサレム市外の、「がいこつ」〔ヘブル語で「ゴルゴタ」〕という場所へ引っ立てられて行かれました。 John 19:17

5. It was the Jewish custom to sacrifice a lamb to take away your sins. So, Isaac asked his father where the lamb was. Abraham told Isaac that God would provide the lamb.

7 「お父さん、たき木もあるし、火打ち石もあるけれど、いけにえにする子羊はどこ?」
8「だいじょうぶ、神様がちゃんと用意してくださるよ。」二人はどんどん先へ進みます。
Genesis 22:7-8

6. When they reached the top of the mountain, Abraham built an altar and laid Isaac on top of it. Then, he took out his knife to slay his son. Abraham proved his commitment to God. He was willing to sacrifice his son. Suddenly, the angel of the Lord spoke to Abraham.

9やがて、命じられた場所に着きました。アブラハムはさっそく祭壇を築き、たき木を並べました。あとは火をつけるばかりです。いよいよイサクをささげる時がきたのです。イサクを縛り上げ、祭壇のたき木の上に横たえました。1011アブラハムは刀をぎゅっと握りしめ、その手を頭上高く振りかざします。息子の心臓めがけて刀を振り下ろそうとした、その時です。神様の使いの声が天から響きました。「アブラハム!アブラハム!」「はい、神様。」 Genesis 22:9-11







Abraham’s commitment to God compares to God’s love for us:

16 実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、世を愛してくださいました。 それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。
John 3:16

32神様は私たちのために、たった一人の息子をさえ惜しまずに、死に渡してしまわれたほどのお方ですから、ほかのすべてのものをも下さらないわけがあるでしょうか。
Romans 8:32


7. The angel told Abraham not to hurt Isaac. Abraham had passed God’s test!

12「刀を置け。その子に手をかけてはならない。もうわかった。おまえが何よりも神をたいせつに思っていることが、よくわかった。最愛の息子でさえ、ささげようとしたのだから。」 Genesis 22:12

21先祖アブラハムでさえ、その行ないによって、神様の前に正しい者と認められたではありませんか。彼は、息子イサクを供え物として祭壇にささげよと、神様に命令された時、いさぎよく従いました。22アブラハムは、心から神様を信じていたので、どんなおことばにも、喜んで従ったのです。こうしてアブラハムの信仰は、実際の行動によって、完全なものと認められました。 James 2:21-22

8. Abraham looked up and saw a ram. Abraham sacrificed the ram instead of his son.

13こう言われてふと見ると、雄羊が一頭、木の枝に角を引っかけ、もがいているではありませんか。「これこそ神様が用意してくださったいけにえだ。」そう思ったアブラハムは、羊をつかまえ、息子の代わりに、完全に焼き尽くすいけにえとしてささげました。
Genesis 22:13



It is important to note that a ram was sacrificed instead of a lamb. The ram was the immediate solution. The ultimate fulfillment of God’s promise is the Lamb of God, His Son, Jesus:

29翌日のことです。ヨハネは、イエスが来られるのを見て、言いました。「ご覧なさい! この方こそ、世の人々の罪を取り除く神の小羊だ。John 1:29

Just as the ram died to redeem Isaac from death, Jesus died to redeem us from the death of our sins.

56その真理とは、こうです。神と人間とは、それぞれ別の岸に立っています。そして、人となられたキリスト・イエスがその間に立ち、ご自分のいのちを、全人類のために差し出すことによって、両者の橋渡しをされたのです。これこそ、神様が時にかなって私たちに示された教えにほかなりません。 1Timothy 2:5-6

9神様は、かけがえのないひとり息子を、この不正な世に遣わし、その方の死によって、私たちに永遠のいのちを与えてくださいました。 そのようにして、どんなに私たちを愛
しておられるかを、証明されたのです。 1 John 4:9

9. So, Abraham called that place “The Lord Will Provide”.

14この事があってから、アブラハムはそこをアドナイ・イルエ〔「神様は用意してくださる」の意〕と呼びました。 現在でも、そう呼ばれています。 Genesis 22:14


10. Then, the angel of the Lord repeated God’s promise to Abraham:

15このあと、神様の使いがもう一度、天から呼びかけました。16「おまえはよくわたしの言うことを聞いた。愛する息子をさえ、わたしにささげようとしたのだ。神としてわたしは誓う。17とても信じられないほどにおまえを祝福し、おまえの子孫をふやそう。空の星、海辺の砂のように、数えきれないほど大ぜいにな。おまえの子孫は敵を征服し、18世界中の国々に祝福をもたらす。それはみな、おまえがわたしの言うことを聞いたからだ。」 Genesis 22:15-18

Sunday, May 17, 2009

What Does The Bible Say About Angels?

1. What are angels?

Angels are spirits that God created.

6エズラは声を出して祈りをささげました。「ただお一人の神様。神様は天と地と海、そして、その中に存在するすべてのものをお造りになり、万物を支えておられます。天の御使いたちもみな、ひれ伏しています。 Nehemiah 9:6

The word “angel” comes from the Greek word aggelos, which means messenger.

No one knows exactly when angels were created. It was probably when God created the Heavens, but before He created the earth.

まだ何もない時、神様は天と地をお造りになりました。 Genesis 1:1

4わたしが地の土台をすえた時、おまえはどこにいたか。わかるなら言ってみろ。5おまえは地の寸法がどのようにして決められ、だれがその調査にあたったかを知っているか。67その土台を支えるものが何か、だれが隅の親石をすえたかを知っているか。その時、明け方の星は声を合わせて歌い、御使いたちは歓声をあげた。 Job 38:4-7

Also, Bible scholars believe all the angels were created at the same time. There are no new angels being made and angels do not die. So, the number of angels is constant.

2. Do people become angels after the die?

No, the Bible says people will be like angels in Heaven, but this does not mean that they will become angels.

30いいですか。復活の時には、結婚などというものはありません。みんなが天の使いのようになるのです。Matthew 22:30

3. Do angels have bodies?

No, the Bible says angels are spirits and spirits do not have physical bodies.

14御使いは、救われる人々を助け、守るために遣わされた、霊の使者にすぎないのです。 Hebrews 1:14

However, angels can take on the appearance of people. The Bible says sometimes we may be in the presence of an angel and not know it:

2よそから来た人を、親切にもてなしなさい。中には、そうして、気づかないうちに御使いをもてなした人もいます。 Hebrews 13:2

At other times, angels can have a very distinctive look:

2突然、大きな地震が起きました。主の使いが天から下って来て、墓の入口から石を転がし、その上に座ったからです。3御使いの顔はいなずまのように輝き、着物はまばゆいほどの白さでした。 Matthew 28:2-3

In the Bible, angels usually appeared as men, but they can appear as women, too.

9続けて見ていると、こうのとりのような翼を生やした二人の女が、こちらに飛んで来るではありませんか。二人はかごを持つと、空高く舞い上がりました。 Zechariah 5:9

4. Are there different types of angels?

Yes, the Bible mentions three types of angels:

Cherubim (Cherubim were first used as guards to keep Adam and Eve out of the Garden of Eden.)

24こうして人を追放すると、エデンの園の東に炎の剣を置き、力ある天使とともにいのちの木を守らせました。 Genesis 3:24

Seraphim (Seraphim look like people with wings.)

2神様の回りを、三対の翼のあるセラフィム(人間の罪をきよめる天使)が舞っていました。 互いに一対の翼で顔をおおい、一対で両足をおおい、残りの一対で飛んでいるのです。 3セラフィムは、互いに歌いました。「聖なる、聖なる、聖なるお方。それは天の軍勢の主。全地は主の栄光で満ちている。」Isaiah 6:2-3

The Archangel (The Archangel is the chief angel or the prince of the angels.)

16主は、大号令と、天使長の声と、神の召集ラッパの響きと共に、天から下って来られます。その時、まず最初に復活して主にお会いできるのは、すでにこの世を去っているクリスチャンです。
1 Thessalonians 4:16

(Jude 1:9 says the Archangel’s name is Michael.)

Also, the Bible says there are “elect” and “holy” angels.

21私は、神様と主イエス・キリストと聖なる御使いたちの前で、厳粛な思いで命じます。 あなたがその牧師と親しい間柄であろうとなかろうと、公平に対処しなければなりません。1 Timothy 5:21

38だれでも、この不信仰と罪の時代にあって、わたしとわたしのことばとを恥じる者をメシヤ(救い主)のわたしも、やがて父の栄光を帯びて聖なる御使いと共に帰って来る時、恥じるのです。」 Mark 8:38

5. What do angels do?

Angels worship and praise the Lord in Heaven.

11それからまた、私は幻によって、王座と生き物と長老たちとの回りで歌う、幾千万もの御使いの声を聞きました。12彼らは大声で、「小羊こそ、ふさわしい方。殺された小羊こそ、力と、富と、知恵と、強さと、誉れと、栄光と、祝福とを受けるにふさわしい方」と歌っていました。 Revelation 5:11-12

Angels reveal God’s will to people.

1この書物は、イエス・キリストについて、すぐにも起ころうとする出来事を書いたものです。それらは、今までベールにおおわれていましたが、神様のお許しを得て、キリストが神様の召使ヨハネに、幻によって示したのです。その時、天から遣わされた御使いが、この幻の意味を説き明かしたので、Revelation 1:1

Angels give instructions to people.

19婚約者のヨセフは、神の教えを堅く守る人でしたから、婚約を破棄しようと決心しました。しかし、人前にマリヤの恥をさらしたくなかったので、ひそかに縁を切ることにしました。20ヨセフがこのことで悩んでいた時、御使いが夢に現われて言いました。「ダビデの子孫ヨセフよ。ためらわないで、マリヤと結婚しなさい。マリヤは聖霊様によってみごもったのです。21彼女は男の子を産みます。その子をイエス(救い主)と名づけなさい。この方こそ、ご自分を信じる人々を、罪から救ってくださるからです。22このことはみな、神様が預言者を通して語られた、次のことばが実現するためです。23『見よ。処女がみごもって、男の子を産む。その子はインマヌエル〔神が私たちと共におられる〕と呼ばれる。』」24目が覚めると、ヨセフは、御使いの命じたとおり、マリヤと結婚しました。Matthew 1:19-24

Angels help people with their physical needs.

17その時、天から神様の使いの声が響きました。神様が子供の泣き声を聞きつけたのです。「ハガルよ、どうしたのだ。何も恐れることはないのだよ。あそこで泣いているあの子の声を、神様はちゃんと聞いてくださった。18さあ早く行って子供をしっかり抱きしめ、慰めてやりなさい。必ずあの子の子孫を大きな国にすると約束しよう。」19こう言われて、はっと気がついてみると、なんと井戸があるではありませんか。大喜びで水を袋の口までいっぱいにし、子供にも飲ませました。2021神様に祝福されて、少年はパランの荒野でたくましく成長し、やがて弓矢の達人になりました。そして、母親がエジプトから迎えた娘と結婚しました。 Genesis 21:17-21

Angels keep people out of physical danger.

21すると、ダニエルの声がするではありませんか。「陛下。永遠に生き長らえられますように。」まぎれもなくダニエルの声です。22「私の神様は御使いを送り、ライオンの口をふさいでくださったので、ライオンは何もできませんでした。それは、神様の前で、私に罪のないことが認められたからでございます。また、陛下に対しても、何も悪いことをしていないからでございます。」 Daniel 6:21-22

Angels get people out of danger once they are in it.

5教会では、そのあいだ中、ペテロをお守りくださいと、熱心な祈りを神様にささげていました。6処刑前夜、ペテロは二人の兵士にはさまれ、二重の鎖につながれて眠っていました。牢獄の門の前には、ほかの番兵が立っています。7そのとき突然、牢獄の中が、ぱっと光り輝き、主の使いが現われました。御使いはペテロのわき腹をつついて起こし、「さあ、立って、立って。急ぎなさい」と言いました。そのとたん、鎖が手首からはずれました。8「身じたくを整えて、くつをはきなさい。」ペテロがそのとおりにすると、今度は、「さあ上着をきて、ついて来なさい」と命じます。9ペテロは牢獄を出て、御使いについて行きましたが、その間ずっと、夢か幻でも見ているような気分で、どうしても現実のこととは思えません。 10第一、第二の見張り所を通り抜け、とうとう町に通じる鉄の門の前までやって来ました。するとその門も、ひとりでに開くではありませんか。二人はなんなく外に出て、次の通りまで歩いて行きました。 そのとき御使いの姿は、かき消すように見えなくなりました。 11ペテロは初めて我に返り、やっと何が起こったかに気づきました。「夢じゃない、夢じゃないんだ。主が御使いを遣わし、ヘロデの手から、またユダヤ人どものたくらみから、救い出してくださったのだっ!」Acts 12:5-11

Angels strengthen and encourage believers.

23ゆうべ、私の仕えている神様からの御使いが、そばに立ち、こう知らせてくれたのです。24『恐れることはない。パウロ。あなたはまちがいなく、カイザル(ローマ皇帝)の前で裁判を受けるのです。そればかりか、神様はあなたの願いを聞き届け、同船の人たち全員のいのちも救ってくださいます。』25さあさあ、元気を出して、出して。私は神様を信じています。 神様がおっしゃることにうそはありません。 Acts 27:23-25

Angels answer prayers.

56と、突然、目の前に、リンネルの衣服をまとい、腰に純金の帯を締め、光り輝くような肌をした方が立っているのが見えたのです。その顔からは、いなずまのように、目もくらむばかりの閃光がきらめいています。目は燃える火の池のようであり、腕と足は磨き上げた真鍮のように輝き、その声は大群衆の叫びのようです。7この圧倒されるような幻を見たのは、私だけでした。いっしょにいた者たちは何も見なかったのに、突然、異常な恐怖に取りつかれ、逃げるように身を隠してしまい、8私だけが残ったのです。この恐ろしい幻を見て、私はすっかり力が抜け、恐怖のあまり顔色も青ざめてしまいました。9それから、その方が語りかけましたが、私は意識を失い、うつぶせに地面に倒れてしまいました。10すると、一つの手が、手も膝もがくがく震えている私を起こしてくれました。11その時、その方の声が聞こえました。「さあ、だれよりも神様に愛されているダニエルよ、立ちなさい。 これから語ることを、よく聞くがいい。神様が私を、あなたのところへ、お遣わしになったのだ。」そこで私は、まだ恐怖で震えながらも、立ち上がりました。12その方は続けました。「ダニエル、恐れることはないぞ。あなたが神様の御前で断食し、幻の意味を悟ることができるように祈り求めた最初の日に、あなたの願いは天において聞かれ、すでに答えられているからだ。 その日に、私はあなたに会うため、ここに遣わされていたのだ。 Daniel 10:5-12

Angels care for believers at the moment of death.

22やがて、このこじきは死にました。御使いたちに連れられて行ったのは、生前神を信じ、正しい生活を送った人たちのところでした。そこで、アブラハムといっしょにいることになったのです。 Luke 16:22

No one knows if every angel can do all these jobs or if angels are specialized to perform certain jobs. All of the jobs done by angels are designed to serve God.

6. How do angels compare to God and to people?

Angels are stronger than people, but not as strong as God.

19神様は天に御座をすえ、すべてのものを支配なさいます。20神様の命令を一つとして聞きもらさず、すぐ実行に移す御使いたちよ、神様をほめたたえなさい。Psalm 103:20

Angels are smarter than people, but not as smart as God.

36だが、その日、その時がいつであるかは、だれも知りません。御使いばかりか、神の子さえも、知らないのです。 ただ父だけがご存じです。 Matthew 24:36

7. Are there “guardian angels”?

Yes, I believe God sends “guardian angels” to protect His people.

11神様が御使いたちに言いつけて、行く先々で守ってくださるからです。Psalm 91:11

8. Are all angels good?

No, some angels oppose God and follow the Devil.

41次に、左側にいる人たちに言います。『のろわれた者たちよ。さあ、悪魔とその手下の悪霊どものために用意されている、永遠に燃え続ける火の中に入りなさい!Matthew 25:41

6また、もう一つ、心にとめてほしいことがあります。それは、かつては汚れなく、きよい存在であったにもかかわらず、自ら堕落し、罪に落ちていった、あの御使いたちのことです。神様は、そんな御使いを、審判の日まで鎖につなぎ、暗黒の牢獄に閉じ込めてしまわれました。 Jude 6

12戦う相手は、血や肉を持った人間ではなく、肉体のない者たちです。すなわち、目に見えない世界の支配者たち、強大な悪魔的存在、この世を支配する暗やみの大王たち、それに、霊界にいる無数の悪霊どもです。 Ephesians 6:12

We call these bad angels “demons”. We will study demons and their leader, Satan, or the Devil, in the next lesson!

Abraham Lesson 2--Ishmael, Circumcision, and Isaac

1. Abraham began to question God’s promise about having a child. So, the Lord appeared to Abraham and told him that he would have a son.

1そののち神様は、幻の中でアブラムに現われ、こう語りかけました。「アブラムよ、心配することはない。わたしがおまえを守り、大いに祝福してやろう。」23「ああ神様、私に息子がないのはご存じでしょう。それでは、どんなに祝福していただいても、何の役にも立ちません。息子がいなければ、全財産は一族のだれかほかの者が相続するのです。」4「いや、そんなことはない。ほかの者がおまえの跡継ぎになることは決してない。おまえの財産を相続する息子が必ず生まれるのだ。」5それから神様はアブラムを外へ連れ出し、満天の星空の下に立たせました。「空を見なさい。あの星をぜんぶ数えられるか?おまえの子孫はちょうどあの星のようになる。とても数えきれないほど大ぜいにな。」6アブラムは神様を信じました。 神様はその信仰を認め、アブラムを正しい者とみなしました。 Genesis 15:1-6

(Abram was about 80 years old at this time.)

18神様はアブラハムに、「あなたに一人の男の子を授けよう。その子から多くの子孫が生まれ、偉大な民族となるのだ」と言われました。この時アブラハムは、そんな約束はとうてい実現するとは思えなかったにもかかわらず、神様を信じました。19アブラハムの信仰は強かったので、百歳の自分が、もう父親になれる年ではないことも、また九十歳の妻サラが子供を産めるとは思えないことも、気にかけませんでした。20アブラハムは少しも疑うことなく、ひたすら神様を信じ、その信仰と信頼はますます強くなりました。彼は、そのことがまだ実現しないうちから、その祝福のゆえに神様を賛美しました。21神様の約束はどんなことでも実現すると、堅く信じていたのです。22この信仰のゆえに、神様は彼の罪を赦し、「罪のない者」と宣言してくださったのです。23ところで、「彼は信仰によって神様に受け入れられ、正しい者と認められた」という、このすばらしいことばが書かれたのは、ただアブラハムのためだけでなく、24私たちのためでもあったのです。それは、主イエス様を死人の中から復活させた神様の約束を信じる時、神様がアブラハムと全く同様に、私たちをも受け入れてくださることを保証しています。Romans 4:18-24

6アブラハムも同じ経験をしました。彼は神様の約束を信じたというだけで、天国へ入る資格を与えられたのです。7このことから、心から神様に信頼する人はだれでも、アブラハムの真の子孫となることがわかります。8聖書は、信仰を持った外国人が救われる、この時のことを、予告してきたのです。神様がずっと昔、アブラハムに、「どこの国の人であろうと、あなたのようにわたしを信頼する人を、祝福しよう」と宣言された時、このことを意味しておられたのです。9そういうわけで、キリスト様に信頼する人はみな、アブラハムと同じ祝福をいただくのです。10ユダヤ教のおきてに頼って救われようとする者は、神様にのろわれます。なぜなら、聖書には、「神の律法の書にあるおきてを一つでも破る者は、のろわれる」とはっきり書いてあるからです。Galatians 3:6-10

10神様のおきて全体を、注意深く守っていても、一点ででもつまずけば、全部破った人と同罪です。 James 2:10

2. About 5 years passed and Abram and Sarai still didn’t have a child. So, Sarai decided that Abram should have a child with her Egyptian maidservant, Hagar. Abram decided to go along with Sarai’s plan.

1神様の約束にもかかわらず、サライとアブラムには、なかなか子供ができません。そこでサライは、ハガルというエジプト人の召使を、23アブラムのそばめにしました。「神様は、いつまでたっても子供を授けてくださらないわ。こうなったら、あなたが私の召使といっしょになるしかないと思うの。それで、もし子供が生まれたら、私の子ということにしてくださいな。」こう言われて、アブラムも同意しました。カナンの地に来てから、かれこれ十年たっていました。 Genesis 16:1-3

3. It’s never a good idea for 2 women to share 1 man! So, the trouble began. Hagar despised Sarai and Sarai told Abram that it was all his fault. (Remember, this was Sarai’s idea!)

4アブラムはハガルといっしょになり、やがて彼女は妊娠しました。ところが、そのことがわかると、とたんに傲慢になり、女主人のサライに横柄な態度をとるようになったのです。
5サライはアブラムに食ってかかりました。「みんなあなたが悪いんですよ。召使ふぜいにまでばかにされちゃ、私の立場がないわ。いったいだれのおかげで、あなたといっしょになれたと思ってるのかしら。元はと言えば、あなたのせいよ。こうなったら、どちらの言い分が正しいか、神様に決めていただきましょう。」 Genesis 16:4-5

4. Sarai mistreated Hagar, so Hagar ran away. The Lord appeared to Hagar and made her a promise that He would increase her descendants. The Lord told Hagar that her son would be “a wild donkey of a man”. Then, He told Hagar that her son would live in hostility with his brothers. We know from the current and past situations in the Middle East that this prophecy came true, too.

6「まあまあ、そこまでしなくても、あの娘はおまえの好きなように罰したらいいじゃないか。」それならと、サライはハガルを気のすむまでいじめ抜きました。もうとても我慢できません。ハガルは逃げ出しました。7ようやく、シュルへ通じる道路わきにある砂漠の泉のそばまでたどり着いた時、神様の使いが彼女を見つけました。8「サライの召使ハガルよ、どこから来て、これからどこへ行くつもりなのだ。」「女主人のところから逃げ出して来たのです。」9‐12「それはいけない。戻って、務めをきちんと果たしなさい。心配はいらない。おまえの子孫は大きな国になるのだ。今、おまえのお腹には子供がいるね。男の子が生まれるから、イシュマエル〔「神は聞いてくださる」の意〕と名づけなさい。神様はおまえの苦しみを聞き届けられたからだ。息子は野生のろばのように荒々しく、思うままに振る舞う暴れ者となるだろう。すべての人を敵に回し、ほかの人たちも彼に敵意をいだく。彼はまた、親族の者とも敵対するだろう。」 Genesis 16:6-12

12‐15サラの女奴隷だったエジプト人ハガルとアブラハムとの子イシュマエルにも、子供ができました。生まれた順に名前をあげると、次のとおりです。ネバヨテ、ケダル、アデベエル ミブサム、ミシュマ、ドマ
マサ、ハダデ、テマエトル、ナフィシュ、ケデマ16この十二人は十二部族の先祖となり、各部族には、めいめいの名がつけられました。17イシュマエルは百三十七歳で死に、先に死んだ者の仲間入りをしました。18イシュマエルの子供たちは、東はハビラから、西はエジプトとの国境を北東のアッシリヤ方面に少し行ったシュルに至る地域に住み、兄弟同士で戦争に明け暮れていました。 Genesis 25:12-18

5. Hagar returned to Abram and Sarai. She gave birth to her son, Ishmael when Abram was 86 years old.

15やがて、ハガルはアブラムの子供を産み、アブラムはその子をイシュマエルと名づけました。 16その時、アブラムは八十六歳でした。 Genesis 16:15-16

6. 13 years later, the Lord appeared to Abram again to confirm His covenant with him. The Lord changed Abram’s name to Abraham.

1アブラムが九十九歳になった時、神様が彼に現われました。「わたしは全能の神である。 わたしの命令に従って正しく生きなさい。2‐4わたしはおまえと契約を結ぶ。おまえが大きな国民になることを保証する契約だ。事実、おまえは一つの国民だけでなく、たくさんの国の先祖となるのだ。」神様が話すのを、アブラムは地にひれ伏し、顔をすりつけんばかりにして聞いていました。5「もう一つある。わたしはおまえの名前を変えようと思う。これからは『アブラム』〔「地位の高い父」の意〕ではなく、『アブラハム』〔「国々の父」の意〕と名のりなさい。実際そうなるからだ。宣言してもかまわない。6子孫を数えきれないほどふやそう。たくさんの国ができることだろう。おまえの子孫からは王も出る。78この契約を、わたしは何世代にもわたって永遠に守り続ける。おまえだけでなく、おまえの子孫との間の契約でもあるからだ。わたしがおまえの神となり、また、おまえの子孫の神となるという契約なのだ。このカナンの全土は永久におまえとおまえの子孫のものだ。そして、わたしがおまえたちの神となる。 Genesis 17:1-8

7. This time, the Lord told Abraham to be circumcised along with all the other males in his household. Just as the rainbow is the sign of the covenant between God and Noah, circumcision is the sign of the covenant between God and Abraham.

910おまえは契約の条件を忠実に守らなければならない。おまえもおまえの子孫も一人残らずだ。その条件というのは、男はみな割礼を受けるということだ。11つまり、生殖器の包皮を切り取る。これが、おまえたちがこの契約を受け入れたしるしとなる。12男の子はみな、生まれて八日目に割礼を受けなければならない。おまえの家の子だけでなく、外国人の奴隷も、男はみな受ける。この条件は永遠に変わらない。おまえの子孫全員に適用すべきものだ。13例外は一人も認められない。割礼は、おまえたちの体そのものが、永遠の契約にあずかっていることのしるしだからだ。14これを拒否する者はだれでも、部族の一員とはみなされないことになる。 わたしの契約を無視した罰だ。」 Genesis 17:9-14

11アブラハムが割礼を受けたのは、神様が彼をその信仰のゆえに祝福すると約束された時より、もっとあとのことです。割礼の儀式が行なわれる前に、アブラハムはすでに信仰を持っており、神様はすでに彼を受け入れ、ご自分の目から見て正しい者、良い者と宣言しておられました。割礼の儀式は、そのしるしだったのです。こうしてアブラハムは、ユダヤ教のいろいろなおきてに従わなくても、信じて救われる人々の、信仰の父とされています。 ですから、これらの規則を守っていない人々も、信仰によって神様から正しい者と認めていただけることがわかります。Romans 4:11

8. Then, God told Abraham that Sarai’s new name is Sarah and that she would give birth to a son.

15神様はさらに続けました。「おまえの妻サライだが、これからは『サライ』ではなく、『サラ』〔「王女」の意〕にしなさい。16わたしは彼女を祝福する。彼女はおまえの息子を産むだろう。すばらしい祝福を与えて、彼女を国々の母とする。おまえの子孫からは大ぜいの王が出ることだろう。」 Genesis 17:15-16

9. Abraham fell down with laughter. He couldn’t believe that Sarah would have a baby because she was 90 years old! So, Abraham asked God to bless Ishmael.

17これを聞いたアブラハムは、地にひれ伏して神様を礼拝しました。しかし、とても信じられないことなので、心の中では笑っていました。「この私が父親になるんだって?百歳の老いぼれが?それにサラだってもう九十だ。赤ん坊なんかできるはずがない。」18アブラハムは神様に申し上げました。「それはありがたいことです。どうぞ、イシュマエルを祝福してくださいますように。」 Genesis 17:17-18

10. The Lord told Abraham that His covenant would be with Isaac and that He would bless Ishmael, too. (Isaac means “he laughs”.)

19「いいや、わたしはそうは言っていない。サラが、おまえの息子を産むのだ。その子をイサク〔「笑い声」の意〕と名づけなさい。わたしは永遠の契約を、彼と彼の子孫との間に結ぶ。20イシュマエルのことはわかった。あの子も祝福しよう。願いどおり彼の子孫をふやし、大きな国にする。十二人の王子が彼の子孫から出る。21しかし、契約を結ぶのはイサクとだ。来年の今ごろ、サラはイサクを産む。」22こう言い終えると、神様は、アブラハムのもとを去りました。 Genesis 17:19-22

11.Abraham obeyed God and circumcised every male in his household.

23その日アブラハムは、直ちに息子イシュマエルをはじめ男性全員を集めました。彼の家で生まれた者も外部から買い入れた者もみんなです。そして、神様から命じられたとおり、一人残らず生殖器の包皮を切り取る儀式を行ないました。24‐27その時アブラハムは九十九歳、イシュマエルは十三歳でした。二人とも同じ日に割礼を受けました。家の中の男性は、そこで生まれた者も奴隷として買い取られた者も、一人残らず同じように割礼を受けました。 Genesis 17:23-27

12. Sarah gave birth to Isaac the next year. (God always keeps His promises!)

12さて神様は、約束どおりのことをなさいました。 サラに子供ができて、年老いたア
ブラハムの息子を産んだのです。その時期も、神様が言われたとおりでした。3アブラハムはその子をイサク〔「笑い声」の意〕と名づけました。45そして、生まれて八日目に、神様から命じられたとおり、割礼を受けさせました。 この時、アブラハムは百歳でした。
6サラは大喜びです。「神様のおかげで、私もようやく笑えるようになったわ。私に赤ちゃんができたと知ったら、皆さんがいっしょに喜んでくれるでしょうよ。7まるで夢のようだわ。 年老いた主人のために、赤ちゃんを産んだのですもの。」Genesis 21:1-7

13アブラハムに与えられた約束を思い出しなさい。神様は、自分以上にすぐれた存在はありえないので、自分の名を指して誓われました。14すなわち、幾度もアブラハムを祝福し、子供を与え、偉大な国民の父とする、と言われたのです。15そこでアブラハムは、その約束を忍耐して待ち望み、ついに約束どおり、息子のイサクを授かりました。 Hebrews 6:13

11アブラハムの妻サラの信仰も、すばらしいものでした。サラはすでに年老いていたにもかかわらず、母親になることができました。神様の約束は必ず実現すると、堅く信じていたからです。12このようにして、年を取りすぎ、子供を生むことなど、全く絶望と思われていたアブラハムから、天の星や海辺の砂のように、数えきれないほどの子孫が生まれたのです。 Hebrews 11:11-12

13. As Isaac grew, trouble brewed between Sarah and Hagar.

8子供は日を追って大きくなり、やがて乳離れする時になりました。アブラハムはうれしくてたまりません。子供の成長を祝ってパーティーを開きました。9ところが、エジプト人の女ハガルが産んだイシュマエルが、弟イサクをからかい半分にいじめたのです。それを目ざとく見つけたサラは、10アブラハムにせがみました。「ねえ、あなた、あの女奴隷と子供を追い払ってくださいな。跡継ぎはイサクに決まってるし、あの子に財産の分け前をやるなんて、私は絶対いやですわ。」 Genesis 21:8-10

14. Abraham was distressed because he loved Ishmael. The Lord told Abraham that He would take care of Ishmael.

11アブラハムは困り果てました。なんと言っても、イシュマエルだって自分の子供なのです。12しかし神様は、アブラハムを力づけました。「あの子と女奴隷のことは、あまり心配してはいけない。サラの言うとおりにしなさい。わたしの約束はまちがいなくイサクによって成就するのだ。13だが、ハガルの子もおまえの息子だ。必ずその子孫の国を大きくしてやろう。」 Genesis 21:11-13

15. So, Abraham sent Hagar and Ishmael away.

14翌朝、アブラハムは早く起きました。さっそく旅行用の弁当を用意し、水を入れた袋をハガルに背負わせると、息子といっしょに送り出しました。二人はベエル・シェバの荒野まで来ましたが、どこといって行く先はありません。ただあてもなくさまようばかりです。15やがて水も底をつきました。もう絶望です。彼女は子供を灌木の下に置き、 16自分は百メートルほど離れた所に座りました。「とても、あの子が死ぬのを見ていられないわ。」そう言うと、わっと泣きくずれました。17その時、天から神様の使いの声が響きました。神様が子供の泣き声を聞きつけたのです。「ハガルよ、どうしたのだ。 何も恐れることはないのだよ。あそこで泣いているあの子の声を、神様はちゃんと聞いてくださった。18さあ早く行って子供をしっかり抱きしめ、慰めてやりなさい。必ずあの子の子孫を大きな国にすると約束しよう。」19こう言われて、はっと気がついてみると、なんと井戸があるではありませんか。大喜びで水を袋の口までいっぱいにし、子供にも飲ませました。2021神様に祝福されて、少年はパランの荒野でたくましく成長し、やがて弓矢の達人になりました。 そして、母親がエジプトから迎えた娘と結婚しました。 Genesis 21:14-21

16. Why are Ishmael and Isaac important?

Ishmael’s descendants are the Arab people. Muslims believe Mohammad is a descendant of Ishmael. This is disputed by non- Muslim people and even some Muslim people because there are no reliable genealogies or historical documents to prove it. (www.religionresearchinstitute.org/Mohummad/Ishmael)


Isaac’s descendants are the Jewish people. There are reliable genealogies and historical documents to prove this. Jewish people have always been very proud of their ancestors and they kept very accurate records. Some of these records are in the Old Testament and some of these records are in other historical documents. Also, Jesus’ genealogy lists Isaac as an ancestor. So, Christians believe Isaac is important, too.


The Bible says Ishmael was born in the natural way, but Isaac was born as the result of a promise.

28愛する皆さん。あなたがたにしろ私にしろ、イサクと同じ、神様の約束に基づく子供です。29約束の子イサクは、奴隷である妻の子、イシュマエルにいじめられました。とすれば、聖霊様によって生まれた私たちが、ユダヤ教のおきてを守るように強要する人々から迫害される現状も、うなずけます。Galatians 4:28-29

17. Why are Hagar and Sarah important?

Hagar was a slave, but her son, Ishmael, became the father of 12 tribes. For Christians, Hagar is representative of the Law.

Sarah was Abraham’s wife. The 12 tribes of Israel descended from her son, Isaac. Revelation 21:12 says these tribes’ names are written on the gates of Heaven.

12都には、分厚い城壁が高くそびえ、十二人の御使いの守る十二の門があり、それぞれに、イスラエルの十二部族の名が記されていました。

For Christians, Sarah is representative of grace.

21ユダヤ教のおきてを守らなければ救われない、と考えている皆さん。私のことばに耳を傾けてください。どうして、おきてのほんとうの意義を理解しないのですか。22アブラハムに二人の子供があって、一人は奴隷である妻から生まれ、もう一人は自由人である妻から生まれた、と書いてあります。23奴隷である妻の子供の誕生の場合、取り立てて変わった点はありませんでした。しかし、自由人である妻の子供は、まずその子供の誕生に関する特別な神様の約束が先行し、それから生まれたのです。 Galatians 4:21-23

Friday, April 24, 2009

Names of God

The Bible says God is the divine union of three persons: The Father, The Son, The Holy Spirit. This union is known as the “trinity”. Each divine part of God has unique characteristics. As God revealed these characteristics to people, new names were given to each part of the Trinity. In this lesson, we will look at some of these names and the verses where they are found in the Bible.

I. Father

1. Creator of Heaven and Earth/God Most High

1920その時、メルキゼデクはアブラムを祝福したのです。「全宇宙を造られた、いと高き神様の祝福が、アブラムよ、あなたにあるように。あなたを敵に勝たせてくださった神様が、あがめられるように。」 アブラムはメルキゼデクに戦利品の十分の一を贈りました。
Genesis 14:19-20

2. Eternal God

33アブラハムは井戸のそばに柳を一本植え、そこで神様に祈りました。永遠の神様に〔契約の証人となっていただくため〕です。 Genesis 21:33

3. God Almighty

1アブラムが九十九歳になった時、神様が彼に現われました。「わたしは全能の神である。 わたしの命令に従って正しく生きなさい。Genesis 17:1

4. God my Savior

5私を導き、教えてください。主は救いをお与えになる神だからです。主以外に望みはありません。 Psalm 25:5

5. God the Father/Majestic Glory

1718キリスト様が、聖なる山の上で、父なる神から誉れと栄光とを受けて輝かれた時、私はその場に居合わせました。その時、栄光にあふれる厳かな声が天から響くのを、はっきり聞いたのです。 「これこそわたしの愛する子、わたしの大いなる喜び。」
2 Peter 1:17-18

6. God who Saves/Sovereign Lord

20 神様は私たちを解き放ち、死から救い出されます。 Psalm 68:20

7. Helper of the fatherless

14主よ。あなたは彼らの仕打ちをご存じのはずです。悪行の数々をじっとご覧になったはずです。彼らがどれだけ悩みや悲しみを引き起こしたかご存じです。さあ、罰してください。ああ主よ。貧しい者はあなただけが頼りなのです。あなたは無力な者の助け手として知られています。 Psalm 10:14

8. Holy God/Jealous God

19「いや、あなたがたに神様を礼拝できるはずがない。神様は聖なるお方であるばかりか、ねたむお方なのだぞ。 だから、あなたがたの反逆や罪を決してお見のがしにならない。
Joshua 24:19

9. Holy One/Lord Almighty/Our Redeemer

4バビロンの強大な力からイスラエルを救う、私たちの救い主は、こう宣言なさいます。 この方の名は天の軍勢の主で、イスラエルのきよい神様にほかなりません。
Isaiah 47:4

10. I Am/I Am Who I Am

14「わたしは『生ける神、創造者』だ。『「わたしはある」(イスラエルの神の名、主のもともとの意味)という方に遣わされた』と言えばよい。 Exodus 3:14

11. Judge of all the Earth

25だとしたら、正義はどこにあるのでしょう。悪人も正しい人もいっしょに殺してしまうなんてことを、神様がなさるはずはありません。もしも、もしもそんなことをしたら、正しい人も悪人も全く同じ取り扱いをすることになってしまいます。決してそんなことはなさらないでしょうね。 全地をさばかれるお方は、公平でなければならないのですから。」
Genesis 18:25

12. King of all the earth

67私たちの主である神様に向かって、賛美の歌を声高らかにうたいなさい。全世界の王である神様をほめ歌いなさい。 心からほめ歌いなさい。 Psalm 47:6-7

13. King of Glory

8栄光の王とはだれですか。 強くたくましく、向かうところ敵なしの王のことです。
Psalm 24:8

14. Lord/the true God/the living God/the eternal King

“But the Lord is the true God; He is the living God, the eternal King.” Jeremiah 10:10

15. Lord God Almighty

8天の軍勢の主である神様。あなたのように権威ある方は一人もいません。神様は真実そのものなのです。 Psalm 89:8

16. Lord is Peace

24ギデオンはそこに祭壇を築き、「主との平和の祭壇」と名づけました。この祭壇は今も、アビエゼル人の地、オフラにあります。 Judges 6:24



17. Lord my Banner

14神様はモーセに命じました。「このことを書き記して永遠に残る記録としなさい。いつまでも忘れないようにするのだ。またヨシュアに、アマレク人はわたしが完全に滅ぼし、記憶にさえ残らないようにする、と伝えなさい。」1516モーセは祭壇を築き、それをアドナイ・ニシ〔「神様は私の旗」の意〕と呼びました。モーセは言いました。「神様の旗を掲げなさい。 こののち何代にもわたり、神様がアマレク人と戦ってくださる。」
Exodus 17:14-16


18. Lord our God

24 「はい。 神様お一人を礼拝し、ひたすらお従いいたします。」Joshua 24:24


19. Lord will Provide

14この事があってから、アブラハムはそこをアドナイ・イルエ〔「神様は用意してくださる」の意〕と呼びました。 現在でも、そう呼ばれています。
Genesis 22:14

20. Majesty in Heaven

3神の子は、神様の栄光を受けて、まばゆいばかりに輝いています。また、その人格と行動すべてにおいて、神であることを示し、力あることばによって、宇宙を統御しておられます。そればかりか、私たちのいっさいの罪の記録を消し去ってきよめるために、死んでくださいました。そして今は、最高の栄誉を受けて、天におられる偉大な神様のそばに、座っておられるのです。 Hebrews 1:3

21. Maker

17 『人は神より正しくありえようか。 人は創造者よりきよくありうるだろうか。』
Job 4:17


22. Master in Heaven

1奴隷の主人は、奴隷全員を正しく、公平に扱いなさい。あなたがたにも天に主人がいて、その行動は全部見られていることを、忘れてはなりません。 Colossians 4:1

23. Mighty One/Shepherd

24だが、力あるヤコブの神様、イスラエルを守る羊飼い、また岩である方のおかげで、みごと敵を打ち負かした。 Genesis 49:24

24. my Comforter in sorrow

“Oh, my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.” Jeremiah 8:18

25. my Rock/my Redeemer

14私の口のことばと、秘めた思いが、神様に喜ばれますように。ああ、私の岩、私の救い主、主よ。 Psalm 19:14

26. One to be feared

11神様に立てた誓いは、すべて果たしなさい。すべての人に、贈り物をささげさせなさい。 神様を敬い、恐れるべきです。 Psalm 76:11

27. Righteous One

12 神様を恐れる人は悪者が滅ぶのを見て、その人は悪者であるとわかります。
Proverbs 21:12






II. Son

28. Alpha and Omega

13わたしは初めであり、終わりです。 最初であり、最後です。 Revelation 22:13

29. Ancient of Days

21見ていると、その角は神様の国民と戦って、勝ったからです。22しかし、その勝利も、永遠の神様が来て法廷を開き、神様の国民の正しさを立証して、彼らに全世界を治める権威をお与えになるまでのことでした。 Daniel 7:21-22

30. Anointed One

26四百三十四年が過ぎると、油を注がれた方は、その王国が実現する前に殺されてしまう。すると、一人の王が起こり、その軍隊がエルサレムの町と聖所とを破壊する。神様の国民は、まるで洪水にでも会ったように、一気に押し流されてしまう。その時から終わりの時まで、戦争と荒廃が続く。 Daniel 9:26

31. Chief Shepherd

4そうすれば、偉大な羊飼い、キリスト様がおいでになる時、永遠に朽ちない栄光の冠を、ほうびとしていただけるのです。 1 Peter 5:4

32. Christ Jesus my Lord

8そうです。主であるキリスト・イエスを知っているという、途方もなくすばらしい特権と比べれば、ほかのものはみな、色あせて見えるのです。私は、キリスト様以外のものは、がらくた同然にみなし、全部捨ててしまいました。それは、キリスト様を自分のものとするためであり、9また、もはや、良い人間になろうとか、おきてに従って救われようとか考えるのはやめて、ただキリスト様を信じることによって救われ、キリスト様と結ばれるためです。神様が、私たちを正しい者と認めてくださるのは、信仰――ただキリスト様だけに頼ること――を持っているかどうかで、決まるからです。 Philippians 3:8-9

33. Christ Jesus our hope/Christ Jesus our Lord

1私たちの救い主である神様と、唯一の希望である主イエス・キリストから遣わされた、イエス・キリストの宣教者パウロから、2テモテへ。あなたは、信仰の面から言えば、私の息子みたいなものです。どうか、父なる神と主イエス・キリストの、恵みとあわれみによって、あなたの心と思いとが、豊かな平安で満たされますように。 1 Timothy 1:1-2

34. Christ of God

20「では、あなたがたはどう思っているのですか。」即座にペテロが答えました。 「あなた様こそ神のキリスト(救い主)です!」 Luke 9:20


35. Faithful and True

11それから天が開かれ、私は、そこに白い馬を見ました。その馬に乗っているのは「忠実、また真実」と呼ばれ、正しいさばきをし、戦いをなさる方です。 Revelation 19:11

36. God and Savior Jesus Christ

13偉大な神様と救い主イエス・キリストとの栄光が現われる日を、待ち望むようになることです。 Titus 2:13

37. God’s Son

3マルタとマリヤはイエスのもとに使いをよこしました。「先生。あなた様が目をかけてくださったラザロが重い病気にかかり、明日をも知れない状態です。」4この知らせを聞いたイエスは、言われました。「この病気は、ラザロが死んで、それで終わりということにはなりません。神の栄光が現わされるためですから。神の子のわたしが、栄光を受けるのです。」 John 11:3-4




38. Holy and Righteous One

13この奇蹟は、アブラハム、イサク、ヤコブの神様、私たちの先祖の神様が、そのしもべイエスに栄光を与えるために、なさったことです。その方を、あなたがたはピラトの面前で、はっきり拒否しました。ピラトがあれほど釈放しようとしたにもかかわらず……。14このきよく正しい方を自由にしようと考えるどころか、反対に人殺しの男を釈放しろと要求したのです。15こうして、とうとう、いのちの源である方を殺してしまいました。しかし神様は、この方を復活させてくださいました。ヨハネも私も、このことの証人です。あなたがたが処刑したあと、私たちは確かに、復活したこの方にお会いしたのです。 Acts 3:13-15

39. Holy One of God/Jesus of Nazareth

23ところが、その会堂に悪霊に取りつかれた人がいて、大声で叫びだしました。 24「やい、ナザレのイエス!おれたちをどうしようというんだい。おれたちを滅ぼすために来たんだろうが。あんたのことはよく知ってるぜ。 そうとも、神のきよい御子様よ!」
Mark 1:23-24

40. Immanuel

23『見よ。処女がみごもって、男の子を産む。その子はインマヌエル〔神が私たちと共におられる〕と呼ばれる。』」 Matthew 1:23

41. Jesus

30すると御使いが言いました。「こわがらなくてもいいのです、マリヤ。神様があなたに、すばらしいことをしてくださるのです。31あなたはすぐにみごもり、男の子を産みます。 その子を『イエス』と名づけなさい。Luke 1:30-31

42. Jesus Christ/Son of God

1 神の子イエス・キリストの世にもすばらしい物語の始まりは、こうです。 Mark 1:1




43. King of Kings and Lord of Lords

16衣と、ももには、「王の王、主の主」という肩書きが記されていました。
Revelation 19:16

44. King of the ages

34神様に仕えたモーセの歌と小羊の歌とをうたっていました。「全能の神、主よ。
目を見張るべきものは、 あなたの偉大なみわざです。 世々生きておられる永遠の王よ。
ただ、あなたの道だけが 正しく真実なのです。 ああ、主よ。 あなたを恐れず、
その名をほめたたえない者は、一人もおりません。 ただ、あなただけがきよいお方です。
すべての国々の民は来て、 あなたを礼拝します。 あなたの正しさが、
明らかにされたからです。」 Revelation 15:3-4

45. Lamb of God

29翌日のことです。ヨハネは、イエスが来られるのを見て、言いました。「ご覧なさい! この方こそ、世の人々の罪を取り除く神の小羊だ。 John 1:29

46. Lord

19同じ日曜日の夕方のことです。弟子たちは、ユダヤ人の指導者たちを恐れて、戸にしっかりかぎをかけ、肩を寄せ合うようにして集まっていました。その時、突然、全く突然に、イエスが一同の中にお立ちになったのです。「平安があるように。」イエスはまず、こうあいさつされてから、20手とわき腹をお見せになりました。主を見た弟子たちの喜びは、どんなだったでしょう。 John 20:19-20

47. Lord and Savior Jesus Christ

18むしろ、霊的な面で成長しなさい。そして、主であり、救い主であるイエス・キリストを、もっと深く知りなさい。このキリスト様に、すべての栄光と輝かしい名誉が、今も、後も、永遠までもありますように。アーメン。 ペテロ _ 2 Peter 3:18



48. Lord of peace

16どうか、どんな場合にも、平和の主が、あなたがたに平安を与えて、共にいてくださいますように。 2 Thessalonians 3:16

49. Lord of the harvest

37イエスは弟子たちに言われました。「収穫はたくさんあるのに、働く人があまりにも少ないのです。38ですから、収穫の主である神に祈りなさい。刈り入れの場にもっと多くの働き手を送ってくださるように願うのです。」 Matthew 9:37-38

50. Lord of the Sabbath/Son of Man

27いいですか。安息日は人間のためにつくられたのであって、人間が安息日のためにつくられたのではありません。28しかしメシヤ(救い主)のわたしには、安息日に何をしてよいかを決める権威もあるのです。」 Mark 2:27-28

51. Messiah

41それから、アンデレはシモンを捜し出し、「とうとうメシヤ〔訳すとキリスト〕様にお会いしたよ」と言いました。 John 1:41

52. Passover Lamb

7恐ろしい癌であるその人を、あなたがたの間から除きなさい。そうすれば、きよさを保てます。 神の小羊であるキリスト様は、私たちのためにすでに殺されたのです。
1 Corinthians 5:7

53. Prince and Savior

31神様は、大きな力でこの方を引き上げ、神の王子、また救い主となさったのです。 それもみな、罪を悔い改め赦していただく機会を、イスラエルの人々に与えるためでした。
Acts 5:31


54. Righteous One

1私の幼い子供たちよ。私がこう言うのも、あなたがたに、いつも罪から離れていてほしいからです。しかし、もし罪を犯したとしても、父なる神の前で弁護してくださる方がおられます。その方は、イエス・キリストです。キリスト様は、すべての点で正しく、完全に神様のお心にかなった方です。 1 John 2:1

55. Rock Eternal

4どんな時でも、神様である主に信頼しなさい。いつまでも尽きない力がいただけるのは、主からだけです。 Isaiah 26:4

56. Savior of the world

14さらに私たちは、神様がひとり息子を世の救い主として遣わされたのを、この目で見、それを、いま全世界に伝えています。 1 John 4:14

57. Shepherd and Overseer of your souls

25あなたがたは神様から離れて、迷子の羊のように、さまよっていました。しかし今は、どんな敵の攻撃からも、たましいを安全に守ってくださる羊飼いのもとに帰ったのです。
1 Peter 2:25

58. Son of the Blessed One

60その時、大祭司が進み出て、イエスに問いただしました。「おまえは、これらの訴えに答えないつもりか。えっ、どうなんだ。何も釈明する気はないのか。」61イエスは、ひと言もお答えになりません。大祭司は続けて、「おまえは神の子、キリストなのか」と問い詰めました。 Mark 14:60-61

59. Son of God

33舟の中にいた者たちはみな厳粛な思いに打たれ、「あなた様はほんとうに神の子です」と告白しました。 Matthew 14:33

60. Teacher

14その、主でも先生でもあるわたしが足を洗ってあげたのですから、あなたがたも互いに足を洗い合いなさい。 John 13:14

61. The Bright Morning Star

16わたし、イエスは、これらすべてを諸教会に知らせるため、あなたがたに使者を送りました。わたしはダビデの根であり、その子孫です。 また、ひときわ輝く明けの明星です。
Revelation 22:16

62. The First and the Last/The Living One

1718それを見た時、その足もとに倒れて、私は死んだようになりました。 しかし彼は、私に右手を置いて、こう言われたのです。「恐れてはいけない。 わたしは初めであり、終わりです。んでのち復活し、今は永遠に生きる者となり、死と地獄とのかぎを持っています。Revelation 1:17-18

63. The Good Shepherd

11わたしはまた、良い羊飼いです。良い羊飼いは羊のためにはいのちも捨てます。12雇い人は、狼が来れば、羊など見向きもせず、自分だけ、すぐに逃げ出します。羊の持ち主でも、羊飼いでもないからです。こうして狼は羊にとびかかり、群れを追い散らしてしまうのです。13雇い人は、ただ、お金で雇われているだけです。羊のことを、ほんとうに心にかけているわけではないので、平気で逃げてしまうのです。14わたしは良い羊飼いであり、自分の羊を知っています。また羊もわたしを知っています。15わたしの父がわたしを知っておられ、わたしも父を知っているのと同じです。わたしは羊のためにいのちを捨てるのです。 John 10:11-15

64. The One and Only/The Word

14キリストは人間となり、この地上で私たちと共に生活なさいました。彼は恵みと真実の方でした。私たちはこの方の栄光を目のあたりにしました。それは天の父のひとり子としての栄光でした。 John 1:14

65. Wonderful Counselor/Mighty God/Everlasting Father/Prince of Peace

7日増しに努力を重ね、平和を実現する彼の政治は、決してすたれません。彼は先祖ダビデの王座につき、完全な正しさをもって支配します。世界中の国に、本物の正義と平和とはこんなものだと手本を示すのです。天の軍勢の主が本腰を入れてぶつかるので、このことは必ず実現します。Isaiah 9:7

III. The Holy Spirit

66. Counselor/Holy Spirit

26しかし、父がわたしの代わりに助け主〔聖霊のこと〕を送ってくださる時には、わたしが話しておくことを、その方がみな思い出させてくださるばかりか、それ以上のことを、いろいろ教えてくださるのです。 John 14:26

67. Holy Spirit of God

30聖霊様を悲しませるような生き方をしてはいけません。この聖霊様は、罪からの救いが完成する日のために、救いの確かな証印を押してくださる方であることを、忘れてはなりません。 Ephesians 4:30

68. Spirit of God/Spirit of Christ

9しかし、あなたがたはそうではありません。もし神の御霊が、あなたがたのうちに住んでおられるなら、新しい性質に支配されているのです。〔もしその人のうちにキリストの御霊が住んでおられないなら、その人はクリスチャンではありません。〕Romans 8:9

69. Voice of the Lord

22「神様は、いくら完全に焼き尽くすいけにえやその他のいけにえをささげたって、
おまえが従順でなければ、ちっともお喜びになりはせん。 従順は、いけにえよりはるか
に尊い。 神様は、おまえが雄羊の脂肪をささげるよりも、お声に耳を傾けるほうをお喜
びになる。1 Samuel 15:22

Abraham's Call

Abraham is an important person in the Bible and in world history. Abraham is the father of the Israelites (the Jewish people). Abraham is considered to be the father of three religions: Christianity, Islam, and Judaism.

Note: Abraham was known as Abram until he was circumcised in Genesis 17.

1. The Lord told Abram to leave his country and go to a new place. The Lord said He would show Abram the new place.

父親が死んだ時、神様はアブラムに命じました。 「これから旅に出なさい。 親類縁者も国も捨てて出かけるのだ。 行く先はわたしが教えるから、ただ言われたとおりにすればよい。Genesis 12:1

Abram was living in a region known as Mesopotamia. It was later known as Babylon and is known as Iraq today. Abram lived in two cities, Ur and Haran. These cities had modern advancements for that time such as paved roads, running water and underground sewage systems. These cities also had access to two harbors and its citizens were able to trade with other countries. Abram didn’t know where the Lord would lead him or what the conditions would be. So, it took a lot of faith for Abram to leave Mesopotamia.

8アブラハムは神様を信じました。 ですから神様に、生まれ故郷を離れて、新しく与えられる地に向かうようにと指示された時、そのことばに従いました。 彼は、行く先も知らずに出て行ったのです。 9そして、神様の約束された地に入ったあとも、外国からの旅行者のように、天幕生活を送りました。 神様から同じ約束を受けた息子のイサクと孫のヤコブも、この地で、同様に天幕生活を送りました。 Hebrews 11:8-9


2. The people who were destroyed in the flood were “men of
renown” (Genesis 6:4). This means other people thought they were great.

The people of Babel were destroyed because they were trying to make themselves great. (Genesis 11:4).

Abram was different. Abram was great because God made
him great.

2そうすれば、おまえを偉大な国民の父にしてやろう。 おまえを祝福し、おまえの名を広めて、だれ知らぬ者がないようにしてやろう。 おまえのおかげで、ほかの多くの者も祝福される。3わたしは、おまえを祝福する者を祝福し、おまえをのろう者をのろう。 おまえによって、全世界が祝福されるのだ。」 Genesis 12:2-3

3. God’s promise to Abram was sevenfold:

1. Abram would become a great nation.
2. Abram would be blessed by God.
3. Abram’s name would be great.
4. Abram would be a blessing to other people.
5. God would bless the people who blessed Abram.
6. God would curse the people who curse Abram.
7. All peoples on earth would be blessed through Abram.
(This promise was fulfilled by the birth of Savior, Jesus)

8聖書は、信仰を持った外国人が救われる、この時のことを、予告してきたのです。 神様がずっと昔、アブラハムに、「どこの国の人であろうと、あなたのようにわたしを信頼する人を、祝福しよう」と宣言された時、このことを意味しておられたのです。
Galatians 3:8





History tells us that all of God’s promises to Abram came true.
God’s promise weren’t based on Abram’s actions. They were based on Abram’s faith. This is an example of God’s goodness, grace, and mercy.

13そういうわけで、全地をアブラハムとその子孫に与えるという神様の約束は、アブラハムが神様のおきてに従ったからではなく、神様は必ず約束を果たしてくださる、と信じたからこそ与えられたことは明らかです。16そういうわけで、神様の祝福は、無代価の贈り物として、信仰によって与えられるのです。 ユダヤ人の習慣に従うか否かに関係なく、アブラハムと同じ信仰を持っているなら、神様の祝福を確実にいただけるのです。 信仰の面から言えば、アブラハムは、私たちみんなの父です。
Romans 4:13, 16

4. Abram obeyed God and left. He took his wife, Sarai, his
nephew Lot, his slaves, and all of his possessions.

4 アブラムは神様の命令どおり出発しました。 ロトもいっしょです。 その時アブラムは七十五歳でした。 5妻のサライと甥のロトのほか、カランで得た家畜や奴隷などを連れて旅をし、とうとうカナンに着きました。6そのまま旅を続け、シェケムの近くまで来ると、モレの樫の木のそばで野営することにしました。 当時この地方には、カナン人が住んでいたのです。 Genesis 12:4-6

5. The Lord appeared to Abram. Then, Abram built an altar to
the Lord. Then, Abram traveled a little farther and built
another altar to the Lord.

さて神様はアブラムに現われ、「この地をおまえの子孫に与えよう」と約束なさいました。 アブラムが喜んだのは言うまでもありません。 神様とお会いした記念に、さっそくそこに祭壇を築きました。 8それからさらに南へ向かい、丘陵地帯に来ました。 西のベテルと東のアイにはさまれた地域です。 アブラムは野営をし、神様のために祭壇を築いて祈りました。 9そのあとまた、時々休みながら、ゆっくり南のネゲブへ旅を続けました。 Genesis 12:7-9



6. Abram was not perfect. When he traveled to Egypt, he asked
his wife, Sarai, to lie to the Egyptians.

10 ちょうどそのころ、この地方一帯がひどいききんに見舞われたのです。 何とかしなければなりません。 ひとまずエジプトへ行き、難を逃れることにしました。 11‐13エジプトの国境に近づくと、彼は妻のサライに、人には私の妹だと言ってくれ、と頼みました。「おまえはきれいだからな、エジプト人はきっと目をつけるだろう。 『たいした女だが、亭主がじゃまだ。 やつを殺して女を奪おう』と考えるかもしれない。 だがな、妹ということにしておけば、おまえのことで私を大事にしてくれるだろう。 それで、無事に生きのびることができるじゃないか。」 Genesis 12:10-13

Abram made mistakes. He was just a man. God chose him to be the father of the Israelites. His choice was not based on Abram’s actions, but on God’s grace. God used Abram to work out His plan of salvation.

7. God planned to give Abram children with Sarai, but Abram
almost lost Sarai to Pharaoh.

14エジプトへ着くと、案の定サライの美しさはうわさの的です。 15宮殿の役人までが、王の前で彼女のことをほめそやしたので、王はとうとうサライを後宮に召し入れました。 16おかげでアブラムは、王から羊、牛、ろば、男女の奴隷、らくだなど、たくさんの贈り物をもらいました。 Genesis 12:14-16

8. God’s plan always prevails. God made sure that Abram and
Sarai left Egypt together.

17 しかし、それで事はすみません。 王がサライを召し入れたために、神様は宮廷に、恐ろしい伝染病をはやらせたのです。 18王はアブラムを呼びつけ、激しい非難をあびせました。 「いったい、なんということをしてくれたのだっ! あれがおまえの妻だということを、どうして隠し立てしたのかっ! 19妹だなどと嘘をつきおって。 妻がわしのものになるのを平気で見ていたとは、全くもってけしからん。 さあ、あの女を連れて、とっととこの国から出て行ってもらおう。」20王は兵士にアブラムたちを護送させ、エジプトから追放しました。 アブラムの縁者は一人残らずです。 さいわい財産は没収されずにすみました。 Genesis 12:17-20

Friday, March 27, 2009

What Does The Bible Say About Fools?

A. Proverbs teaches about 3 types of problem people: the simple, mockers, and fools.

B. The simple are people who live without much thought and are too lazy to change.

C. Mockers are people who rebel against God and are proud of their rebellion.

D. Fools are people who have made the choice to live without God and without advice from other people.

E. In modern English, fools are people who lack brains, but the Bible has a different meaning for the word “fool”. In the Bible, a fool may have a high I. Q. and be successful. Yet, they are foolish in God’s eyes. The Bible says one of worst insults you can give someone is to call them a “fool”.


22しかし、わたしはさらにこうつけ加えましょう。人に腹を立てるなら、たとい相手が自分の家族であっても、裁判にかけられます。友達をばか呼ばわりするなら裁判所に引っぱり出されます。 友達をのろったりするなら、地獄の火に投げ込まれます。
Matthew 5:22

F. A fool may think he is very clever, but his cleverness will eventually land him in trouble. If you are a fool, no set of rules can keep you out of trouble because in the end, you will go your own foolish way. A wise person should learn how to recognize a fool and then stay out of the fool’s path.




So, how does a person become a fool?

1. A person becomes a fool by ignoring God’s wisdom and trusting in their own.

では、どうしたら物事がよくわかるようになるでしょう。それには、まず神様を信じ、神様を大切にすることです。 Proverbs 1:7

(“Fear of the Lord” means a loving reverence for God and His power.)

神様の教えを守らない者は罪を犯し、神様を恐れる人は人を思いやります。
Proverbs 14:9

自分に頼るのはばかですが、神様の知恵に頼れば安全です。 Proverbs 28:26


2. A person becomes a fool by trusting in their own opinions or in folly (worthless things).

ばか者は忠告を無視し、知恵ある人は人のことばに耳を傾けます。
Proverbs 12:15

知恵のある人は先を見越し、ばか者は自分をごまかして事実を直視しません。
Proverbs 14:8

(A fool thinks his way is right, but he is deceiving himself.)

知恵のある人は知恵をほめられ、ばか者はばかさかげんを軽べつされます。
Proverbs 14:24

ばかなことをしていい気になっている者に会うより、子を取られた雌熊に会うほうがよほど安全です。 Proverbs 17:12

神様の教えに背く者はただ大声でわめきたいだけで、事実など、どうでもいいのです。
Proverbs 18:2

3. A person becomes a fool by hating knowledge or correction of any kind.

知恵のある人は喜んで人から教わり、ばか者は知ったかぶりをして失敗します。
Proverbs 10:8

知恵のある人はことば数が少なく、ばか者は知っていることを洗いざらいしゃべりまくります。おかげで、余計な心配事をかかえ込むのです。 Proverbs 10:14

知恵のある人は熱心に真理を求め、人をばかにする者はつまらないことに熱を上げます。
Proverbs 15:14


4. A person becomes a fool by being quick to quarrel.

ばか者は何かというとけんかをします。彼の口は破滅のもとで、いつも危ない橋を渡ります。 Proverbs 18:6-7

争いを避けるのは名誉なことです。 けんか好きなのはばか者だけです。
Proverbs 20:3


5. A person becomes a fool by not using self-control.

ひそかに人を憎むのはうそつき、あからさまに中傷するのはばか者です。
Proverbs 10:18

ばか者はすぐかっとなり、知恵ある人は侮辱されても冷静です。
Proverbs 12:16

知恵のある人は知っていることでも黙っていますが、ばか者はばかさかげんを丸出しにします。 Proverbs 12:23

りこうな人は用心深く危険を避け、ばか者は自信満々つき進みます。
Proverbs 14:16

ばか者と言い争っても、相手はかっとなり、感情をむき出しにして、こちらをばかにするだけです。 Proverbs 29:9

反対ばかりする者は頭にくるとすぐどなり、知恵のある人はじっと我慢します。
Proverbs 29:11

6. A person becomes a fool by resisting change or self-improvement.

私をきらうとは、全くばかな人たちだ。一歩一歩死に近づいているのも知らずに、いい気になっている。 Proverbs 1:32

物わかりのいい人は一度しかれば十分です。それだけで、聞き分けのない者の背を百ぺんむち打つより効き目があります。 Proverbs 17:10

法律をばかにして守らない者は、きびしく罰せられます。 Proverbs 19:29

ろばはくつわで、馬や反対ばかりする者にはむちで、言うことを聞かせます。
Proverbs 26:3

犬が自分の吐いた物をまた食べるように、ばか者は何度でもばかなことをします。
Proverbs 26:11

神様の教えに背くばか者につける薬はありません。 Proverbs 27:22


Discussion Questions:

Do you know any “foolish” people?

What are some “foolish” things that you have done in the past?

How can you avoid doing “foolish” things in the future?

Easter Questions

1. What is Easter?

Easter is the time Christians remember Jesus’ death and celebrate His
Resurrection. God’s plan of redemption is for Jesus to pay for the sins of every person. This plan was prophesied in the Old Testament and the events recorded in the Bible perfectly reveal this event. After Jesus’ miraculous birth, He lived on the earth for 33 years. He taught many lessons and performed many miracles to prove that He was the Savior that fulfilled the Old Testament prophesies. When Jesus was 33 years old, he was arrested, beaten, and crucified. He was buried in a tomb and resurrected after 3 days. Jesus’ resurrection day was the first Easter.

2. Why was Jesus Arrested?

First, it’s important to understand that Jesus was a Jewish man and he was subject to the Jewish laws. It is also important to understand that the area where Jesus lived was controlled by Rome during this time. So, Jesus (and all the Jewish people) was subject to the Roman laws, too. Jesus was misunderstood and hated by the Jewish leaders and they were looking for a way to get rid of him. They were able to use the Jewish and Roman laws to have Jesus arrested.

3. How come the Jewish leaders didn’t like Jesus?

The Jewish leaders didn’t like Jesus for 4 reasons:

1. Jesus said the condition of people’s hearts was more important than following the Jewish laws. Here’s one example:

23ある安息日のこと、イエスと弟子たちは麦畑の中を歩いていました。その時、弟子たちは麦の穂を摘んで、食べ始めました。24これを見たパリサイ人たちは、「お弟子さんたちがあんなことをするなんて!安息日に刈り入れをするのは、おきて違反なのをご存じのはずでしょう」と抗議しました。2526しかしイエスはお答えになりました。「ダビデ王とその家来たちが空腹でがまんできなかった時、神殿に入って〔当時アビヤタルが大祭司でしたが〕、祭司以外に食べてはいけない特別のパンを食べたという記事を、読んだことがないのですか。それもおきてに反することでしょう。27いいですか。安息日は人間のためにつくられたのであって、人間が安息日のためにつくられたのではありません。
Mark 2:23-27


2. Jesus performed many miracles and had many followers. The Jewish leaders were jealous of Jesus. So, they were looking for a way to get rid of Him. Here’s one example:

1 カペナウムで、イエスがまた会堂に入られると、そこに片手の不自由な男がいました。
2その日は安息日だったので、イエスに敵対する者たちはみな、イエスの行動に目を光らせていました。この男の手を治しでもしたら、それをきっかけに逮捕してやろうとたくらんでいたからです。3イエスはその男を呼び、会衆の前に立たせられました。4それから、敵対する者たちのほうを向いて言われました。「さあ、答えてください。安息日に良いことをするのと悪いことをするのと、どちらが正しいですか。 安息日は、いのちを救う日ですか。 それとも殺す日ですか。」しかし、だれも押し黙っています。5イエスは、人の不幸に対する彼らの冷淡さ、頑固さを深く嘆き、怒りを込めて見回すと、片手の不自由な男に、「さあ、手を伸ばしてごらんなさい」と言われました。男がそのとおりにすると、たちどころに治ってしまいました。6おさまらないのはパリサイ人です。すぐ会堂を飛び出し、ヘロデ党の者たち(ヘロデ王を支持する政治的な一派)と、イエスを殺す計画を相談し始めました。
Mark 3:1-6


3. Jesus said He was the Son of God and the Savior. The Jewish leaders accused Jesus of blasphemy because they didn’t believe this to be true. (Blasphemy was a Jewish crime. Blasphemy is when a person claims to be God or have God’s majesty or authority.)

61イエスは、ひと言もお答えになりません。大祭司は続けて、「おまえは神の子、キリストなのか」と問い詰めました。62「そのとおりです。あなたがたは、やがてわたしが神の右の座につき、雲に乗って、もう一度この地上に来るのを見るでしょう。」6364この答えに、大祭司は、即座に着物を引き裂き、こう叫びました。「これだけ聞けば十分だ!さあ、お聞きのとおりだ。神を汚したこの男を、どうしよう。」こうして、イエスの死刑は全員一致で確定しました。 Mark 14:61-64


4. The Jewish leaders told the Roman officials that Jesus claimed to be a king and this was a crime against Roman laws. Jesus did, in fact claim to be a heavenly king, but he never claimed to be an earthly king.

33ピラトは官邸内に戻ると、イエスを呼び寄せて尋ねました。「おまえはユダヤ人の王か。どうなんだ。ええっ。」34「はて、王といわれましても……。普通の意味での王ですか。 それとも、ユダヤ人の言う王でしょうか。」 35 ピラトは頭にきて言い返しました。 「なにっ!私がユダヤ人だとでも言うつもりか。おまえをここに引っ立てて来たのは、ユダヤ人と祭司長どもなんだぞ。 いったいどうしたのだ。 何をしでかしたのか。」 36 「わたしは地上の王ではありません。もし地上の王であったら、逮捕された時、弟子たちは戦いをいどんだでしょう。わたしの国はこの世のものではないのです。」37「なんだと、それじゃあ、やっぱりおまえは王なんだなっ!」「いかにもそのとおりです。そのためにこそ、わたしは生まれたのです。そう、この世に真理を伝えるために。真理を愛する者はみな、わたしに従うのです。」 John 18:33-37

So, Jesus was arrested for 2 crimes: blasphemy and claiming to be a king.

3. Was Jesus guilty of these crimes?

The Bible says Jesus is the Son of God and He proved this by performing many miracles. His greatest miracle was finally rising from death on the first Easter. So, if Jesus really was God’s Son, He didn’t commit blasphemy. Also, Jesus never claimed to be an earthly king, so he was not a threat to the Roman government and did not break the Roman law.

4. Why did Jesus have to die?

God’s plan was for a Savior to pay for the sins of all people. The Old Testament has many prophecies about the Savior. Jesus Christ perfectly fulfilled all of these prophecies. Jesus’ death was part of God’s plan for salvation for the world. Isaiah 53 is one Old Testament prophecy about the Savior’s death.


Isaiah Chapter 53


1しかし、このことを信じる人はなんと少ないことでしょう。いったいだれが、耳をすまして聞くでしょう。神様はだれに、救いの力をお示しになるのでしょう。2神様の目から見れば彼は柔らかな若芽のようで、不毛の地の根から芽を吹き出したのです。ところが私たちの目から見れば、人目をひくものは一つもなく、好意をいだかせるものも一つもありません。 3私たちは彼をさげすみ、のけ者にしました。彼は悲しみの人、人生の苦しみをなめ尽くした人でした。私たちは彼に背き、そばを通ってもそっぽを向きました。彼が侮られても、そ知らぬふりをしていました。4ところが、彼が背負い込んだのは、実は私たちの悲しみであり、彼を押しつぶしたのは、私たちの嘆きでした。私たちは、彼がそんなに苦しむのは、罪を犯して神様に罰せられているからだと考えていました。5しかし実際は、私たちの罪のために傷つき、血を流したのです。彼は私たちに平安を与えようとして、進んで懲らしめを受けました。彼がむち打たれたので、私たちはいやされました。6私たちは神様の道を踏みはずし、羊のようにさまよい出て、自分勝手な道を歩いてきました。ところが神様は、私たち一人一人の罪を彼に負わせたのです。7彼は痛めつけられ、苦しみ、悩みました。それでも、ただのひと言も口にしませんでした。子羊のようにおとなしく屠殺場へ引いて行かれ、毛を刈り取られる羊のように、非難をあびせかける者たちの前に黙って立ちました。8人々は彼を裁判にかけ、死刑場へ引き立てました。はたして、彼が死ぬのは自分たちの罪のためであり、身代わりに刑罰を受けて苦しんでいることを知っていた者が、その当時いたでしょうか。9彼は罪人扱いを受け、金持ちの墓に葬られました。しかし実際は、悪いことなど何一つしたわけでもなく、悪いことばを一度でも口にしたわけではありません。10彼を傷つけ、悲しみで押しつぶすのは、実は神様の計画だったのです。罪が赦されるためのささげ物として、そのたましいをささげる時、彼は多くの子孫を見ることができます。しかも彼は復活するので、神様の計画は彼の手によって陽の目を見ます。11彼は、自分のたましいが苦しみもだえた末、神様のみわざが実現するのを見て、すっかり満足します。わたしの正しいしもべは、このような苦しみを経験して、多くの者を神様の前に無罪とする。 彼が人々の罪をいっさい負うからだ。12わたしは彼に、偉大な勝利者としての栄誉を与える。彼は進んでいのちをささげたのだ。彼は罪人の一人に数えられ、多くの者の罪を負い、罪人のために神にとりなした。


5. How can we know if Jesus really rose from the dead?

First, no one has ever found Jesus’ body. The Jewish and Roman leaders searched for it, but they never found it. The tomb was empty except for the linen strips and burial cloth that were used to bury Jesus.

34私たちは、それを確かめようと、二人して墓に急ぎました。私はペテロより速かったので、先に着きました。5すぐさま身をかがめてのぞき込むと、亜麻布が見えます。 けれども、中には入りませんでした。6続いてシモン・ペテロが駆けつけ、ためらわず中に入りました。彼もやっぱり、亜麻布と、7そこからやや離れた所に、イエスの頭に巻いたはずの布がそのままの形で置いてあるのを見ました。 John 20:3-7

The fact that Jesus’ body was never found is also recorded in other history books from that time.

Second, Roman guards were stationed to guard Jesus’ tomb and they put the Roman seal on the tomb. If anyone was caught breaking the Roman seal, they would be executed. It’s very unlikely that anyone would have risked their life to take Jesus’ body away. After the guards discovered that Jesus’ body was missing, they told the priests.

11二人が町へ急いでいるころ、墓の番をしていた警備員たちは祭司長たちのところに駆け込み、一部始終を報告しました。1213ユダヤ人の指導者が全員召集され、善後策が講じられました。その結果、警備員たちにお金をつかませて、夜、眠っている間に、イエスの弟子たちが死体を盗んでいった、と言わせることにしました。14「もしこのことが総督閣下の耳に入ったとしても、うまく説得してやるから心配ない。おまえたちには決して迷惑はかけない。」彼らはこう約束しました。15賄賂を受け取った警備員たちは、言われたとおりに話しました。そのため、この話は広くユダヤ人の間に行き渡り、今でも、彼らはそう信じているのです。 Matthew 28:11-15


Third, Jesus’ body was placed in a solid rock tomb and an extremely large stone was rolled down a slope and against the entrance of the tomb. (History tells us that several men had to use levers to roll the stones in front of the tombs because they weighed over 4000 pounds.)
57夕方になりました。イエスの弟子で、アリマタヤ出身のヨセフという金持ちが来て、58ピラトに、イエスの遺体を引き取りたいと願い出ました。ピラトは願いを聞き入れ、遺体を渡すように命じました。59ヨセフは遺体を取り降ろすと、きれいな亜麻布でくるみ、60岩をくり抜いた、自分の新しい墓に納めました。そして、大きな石を転がして入口をふさぎ、帰って行きました。61この有様を、マグダラのマリヤともう一人のマリヤが、近くに座って見ていました。 Matthew 27:57-61


3 days after Jesus died, the stone had been moved. There is no way a human could move the stone because it was so heavy and it would have had to been rolled up the slope. So, how did the stone get moved?

Fourth, many people saw Jesus after His Resurrection. These people included all of His disciples, some of His followers, His enemies, and large crowds of people.
8二人は、恐ろしさに震えながらも、一方ではあふれる喜びを抑えることができませんでした。一刻も早くこのことを弟子たちに伝えようと、一目散に駆けだしました。9すると、そこへ突然イエスがお姿を現わされ、目の前にお立ちになり、「おはよう」とあいさつなさいました。二人はイエスの前にひれ伏し、御足を抱いて礼拝しました。10イエスは言われました。「こわがらなくてもいいのですよ。行って、わたしの兄弟たちに、すぐガリラヤへ行くように言いなさい。 そこでわたしに会えるのです。」 Matthew 28:8-10
14その後、十一人の弟子たちが食事をしているところへ、イエスが現われ、彼らの不信仰をお責めになりました。「どうして、わたしが復活したと言う者たちの証言を信じなかったのですか。 全く頑固な人たちです。」 Mark 16:14
1さてパウロは、クリスチャンを全滅させてやろうと、闘志満々、エルサレムの大祭司のところへやって来ました。2そして、ダマスコの諸会堂あての手紙を書いてくれと頼み込みました。それは、ダマスコのクリスチャンを、男だろうが女だろうが、見つけしだい縛り上げ、エルサレムに連行するためのものでした。3パウロがこの仕事で、ダマスコの近くまで来た時、突然、天からまばゆい光がさっと彼を照らしました。4そして、地に倒れた彼の耳に、こう語りかける声が響いてきました。「パウロ、パウロ。なぜわたしを迫害するのか。」
5パウロが、「いったい、どなたですか」と尋ねると、「あなたが迫害しているイエスだ。 6さあ立って、町に入り、わたしの命令を待て」という答えが返ってきました。
Acts 9:1-6
3私はまず第一に、かつて自分も知らされた、次のことを伝えました。すなわち、キリスト様は、聖書に記されているとおり、私たちの罪のために死なれ、4葬られたこと、そして預言者たちの予告どおりに、三日目に墓の中から復活されたことです。5キリスト様はペテロに姿を現わし、そのあと「十二弟子」の残りの者の前にも立たれました。6そしてある時には、五百人以上のクリスチャンの前にも、姿をお見せになったのです。その中の何人かはもう死にましたが、大部分は今も健在です。7それから、キリスト様はヤコブに、そして使徒たち全員に現われました。8そして最後に、未熟児みたいな私の前にも現われてくださったのです。9私は、使徒の中では一番ちっぽけな者であり、使徒と呼ばれる資格さえない者です。神の教会の迫害者だったのですから。 1 Corinthians 15:3-9

Fifth, before the Resurrection, the disciples denied knowing Jesus because they were afraid that they would be crucified, too.

15シモン・ペテロは、もう一人の弟子といっしょに、恐る恐るイエスについて行きました。その弟子はうまいぐあいに大祭司の知り合いだったので、イエスといっしょに中庭に入れてもらえましたが、16ペテロは、じりじりしながら、門の外に立っているほかありません。そこへあの弟子が来て、門番の女に頼み込んだので、やっと入れてもらえることになりました。17ほっとしたのもつかの間、女は、まじまじとペテロを見やり、「ねえ、ちょっと、あんた、イエスの弟子じゃない?」と聞くではありませんか。「とんでもない、何を言うんだい。」そらとぼけてその場はなんとか切り抜けました。18寒い日でした。警備員や召使たちは、炭火をかこんで、暖まっています。ペテロも何くわぬ顔で、いっしょに立って暖まっていました。25一方、シモン・ペテロはどうしたでしょう。火のそばで暖まっていると、またしても人々が、「あんた、あの人の弟子じゃないかね」と問い詰めるではありませんか。「弟子だって?冗談じゃない。」26こう答えたものの、まずいことに、ペテロが耳を切り落とした、あの大祭司の部下の親類にあたる者が居合わせたのです。「しらばっくれてもだめだぜ。あのオリーブ園で、確かにイエスといっしょだったぞ。」27こうまで言われても、ペテロはあくまで白をきりました。 と、その時、鶏の鳴く声が聞こえました。
裁判を受けるイエス John 18:15-18, 25-27


After the Resurrection, the disciples weren’t afraid anymore.

19こう語り終えると、イエスは、天に上げられ、神の右の座につかれました。20弟子たちは、命じられたとおり出て行き、あらゆる所で、このすばらしい知らせを宣べ伝えました。主が共に働いてくださったので、数々の奇蹟が起こり、弟子たちの教えの確かさが証明されました。〕_ Mark 16:19-20

All of the disciples, except for John, were killed because of they told people about Jesus’ resurrection. They gave their lives, so we can know the truth about Jesus. Why would they risk death and torture unless they knew Jesus had really risen from death?


5. Why is Easter important?

If Jesus had stayed in His tomb, it would mean He was the same as any other man. However, Jesus didn’t stay in His tomb. So, He must be different from other men. The Bible says Jesus is the Son of God and Savior for all people.

16実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、世を愛してくださいました。 それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。17神がご自分の御子を世にお遣わしになったのは、世に有罪判決を下すためではありません。 救うためです。 John 3:16-17


6. What does Easter mean for me?

It’s up to each person to decide if they believe that Jesus rose from the dead. If you choose to believe in the Risen Savior, the Bible says you will receive salvation.

9なぜなら、もし自分の口で「イエス・キリストは私の主です」と告白し、自分の心で、神様はイエス・キリストを死人の中から復活させてくださったと信じるなら、あなたは救われるからです。 Romans 10:9



A few more questions:

7. Why is Easter always on a different day?

When Christianity spread through the world, the Anglican (English) Church fathers set the rules for determining the date for Easter.

Here are the rules:

1. Easter must be on a Sunday.

2. Easter must be on the 1st Sunday after the first full moon after the Spring Equinox (March 21). This full moon is called the Pashal Full Moon. (Pashal is the Hebrew word for Passover. Jesus was betrayed during the Passover Feast.)

3. Easter must be between March 21 and April 15th.


8. Why do Christians have Easter Egg Hunts?

Eggs are important Easter symbols. On the outside, an egg looks dead. On the inside, an egg has new life. Eggs remind of us Jesus’ death in the tomb. Eggs remind us of Jesus’ new life on the first Easter and our new lives as Christians.

17だれでも、クリスチャンになると、内側が全く新しくされます。もはや今までと同じ人間ではありません。 新しい人生が始まったのです。2 Corinthians 5:17


9. What about the Easter Bunny and Easter clothes?

The Easter Bunny is a symbol for Easter because rabbits are a symbol of new life. (They are very fertile.) Butterflies, spring flowers, and Easter clothes are symbols of new life, too. Just like Santa Claus, the Easter Bunny has become the commercialized symbol of Easter. Christians prefer to use the cross as the symbol of Easter.

Saturday, February 14, 2009

The Tower of Babel

1. After the flood, Noah and his family began to repopulate the earth. At that time, everyone on the earth spoke the same language.

1 そのころ、人類はみな同じことばを話していました。 Genesis 11:1


2. The people started to scatter, but they mainly lived in the area that is present-day Iraq.

2人口がしだいに増えると、人々は東の方に移って行きました。こうしてバビロンの地に平原を見つけ、大ぜいの人がそこに住みついたのです。Genesis 11:2


3. The people decided to make bricks because stone was scarce in this area. (Archaeologists have found brick ruins in this part of the world.) The people wanted to build a city and a tower that would reach to Heaven. They wanted to “make a name” for themselves and avoid being scattered over the whole earth.

34やがて大都市を建設しようという話が持ち上がりました。永遠に残る記念碑として、天にも届くような塔の神殿を造り、自分たちの力を見せてやろうというのです。「こうやって一致団結すれば、あちこちに散らされる心配もなくなるというものだ。」そう豪語すると、人々はよく焼いた堅いれんがをうずたかく積み上げ、アスファルトを集めてモルタル代わりにしました。 Genesis 11:3-4


4. There were 2 problems with their plan:

1. Their pride was sin in God’s eyes.

6神様は私たちに、すべての悪い欲望に立ち向かうための強い力を、さらに与えてくださいます。聖書に約束されているように、神様は、謙そんな者には力をお与えになりますが、高慢な者は敵視なさるのです。 James 4:6

プライドが高すぎると身を滅ぼし、なまいきなことばかりしていると失敗します
Proverbs 16:18

2. God wanted the earth to be filled. He had commanded Adam and Noah to fill the earth. (Genesis 1:28 and 9:1)


5. The Lord came down from Heaven to see the city and the tower.

5 神様は降りて来て、人間どもが造っている町と塔をご覧になりました。
Genesis 11:5


6. The Lord wasn’t happy about the people’s plan. He didn’t want the people to take their destiny in their own hands. God had a plan for them and He wanted to limit their rebellion against Him.

6「いやはや、なんということだ。同じことばを使い、政治的にも一致して事にあたれば、人間はこれだけの事をやすやすとやり遂げてしまう。この分だと、あとでどんな事をしでかすか、わかったものじゃない。何でもやってのけるだう。 Genesis 11:6


7. The Lord decided to confuse the people’s language so they wouldn’t be able to understand each other anymore.

7こうなったら地上へ降りて行って、彼らが違ったことばを話すようにしてしまおう。 そうすれば、互いに何を言っているかわからなくなる。」Genesis 11:7

(“Us” is a reference to the Trinity—one God in 3 persons, God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit.)


8. So, the Lord scattered the people over all the earth. God’s plan always prevails.

8 こうして、神様は人間を世界の各地に散らしました。 もう都市建設はできません。 Genesis 11:8

24必ずそうすると、誓いまで立てました。そうすることが神様の目的であり計画だからです。 Isaiah 14:24


9. This place is called “Babel”. “Babel” sounds like the Hebrew word for confused.

9この都の名がバベル〔「混乱」の意〕と呼ばれたのは、このためです。 つまり、神様がたくさんの国語を与えて人間を混乱させ、各地に広く散らしたのが、このバベルの地だったのです。 Genesis 11:9