Monday, October 25, 2010

The Perfect Woman--Part I--From Proverbs 31

1. This proverb has verses about the “perfect woman”. This proverb is still useful for us today. Women can use it as an example of the way they should live. Men can use it as an example of the kind of woman they should marry.

This proverb describes the “perfect woman”. None of us are perfect! But, God can change us into the women and men He wants us to be.

2. How much is a “perfect woman” worth?

10ほんとうに良い妻を見つけたら、宝石よりもすばらしいものを手に入れたのです。
Proverbs 31:10

3.11彼女は夫に信頼され、夫に決して不自由な思いはさせません。12いつも陰にあって夫を助け、足を引っ張るようなことはしません。(Proverbs 31:11)

Her husband has confidence in her.

4. 12 いつも陰にあって夫を助け、足を引っ張るようなことはしません。
Proverbs 31:12

She is an asset for her husband.

5.13また羊毛や亜麻を見つけては、手まめにつむぎ、Proverbs 31:13

She selects wool and flax. She works with eager hands.
Today, this could be a woman who sews clothes for her family or a woman who always stays busy.

6.14外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。Proverbs 31:14

She is like a merchant ship. She brings her food from afar.
Today, this could be a woman who travels to another city to buy her groceries.

7.15まだ暗いうちに起きて朝食のしたくをすませ、使用人の仕事の計画を立てるのが、彼女の務めです。Proverbs 31:15

She gets up before dawn and cooks for her family and servants.
Today, this could be a woman who gets up early to cook breakfast for her family.

8.16畑を買う時は自分の目でよく調べて買い、ぶどう畑をつくります。
Proverbs 31:16

She buys a field and plants a vineyard.
Today, this could be a woman who owns a business or plants a garden.

9.17こまねずみのように働き、 Proverbs 31:17

She works vigorously and has strong arms.
Today, this could be a woman who exercises and takes care of herself.

Proverbs 31:13-17 tells us it is okay for women to have jobs or activities outside the home, but their family and home should always be their first priority.

10. 18へたな買い物はしません。 夜は夜で、遅くまでせっせと働くのです。
Proverbs 31:18

Her trading is profitable and her lamp doesn’t go out at night.
In Bible times, not everyone could afford to burn a lamp at night. So, this woman was financially secure.
Also, in Bible times, a candle burning at night meant you would welcome travelers into your home. So, this woman was available to help other people, as well as her own family.
Today, this could be a woman who has managed her money well and is able to give money to charities. Also, this could be a woman who welcomes people into her home on a regular basis.

11.19貧しい人には服を縫ってやりProverbs 31:19

She is holding a distaff and spindle. These were used for spinning thread. They are also symbols of being practical.
Today, this could be a woman who likes to sew or who shops for bargains.

12.20困っている人を喜んで助けます。 Proverbs 31:20

She opens her arms to the poor and needy.
Today, this could be a woman who has a kind heart and helps other people.

13.21家族みんなの冬服をちゃんと用意してあるので、冬がきてもあわてません。
Proverbs 31:21

She is not afraid of the snow because her household is clothed in scarlet. Scarlet material was very expensive in Bible times. So, this woman made sure her family had nice clothes.
Today, this could be a woman who plans ahead so her family has nice clothes when they need them.

14.22部屋には最高級の絨毯を敷き、紫色の上等のガウンを着ます。
Proverbs 31:22

She makes coverings for her bed. It also says she is clothed in fine linen and purple. (Fine linen and purple meant she wore expensive and dignified clothes.)
Today, this could be a woman who quilts, knits, or crochets. This could be a woman who takes pride in her appearance.

These verses tell us that she took good care of her family. They also tell us she took care of herself.


Discussion Questions:

Do you enjoy being a wife and/or a mother? What is the best part? What is the hardest part?

Do you think it is important for women to take care of themselves? How do you take care of yourself?

Do you think it is important to be practical? How are Japanese people more practical than Americans and vice versa?

Do you think it is important to help charities? What kind of charities do you like to support?

Tuesday, October 5, 2010

Bathsheba

1. David was King of Israel. Israel was in a war, but David stayed at his palace. While he was there, he noticed Bathsheba.

1翌年の春のことです。再び戦いが始まり、ダビデは、ヨアブの率いるイスラエル軍を送り込んで、アモン人壊滅を計りました。イスラエル軍はたちまちラバの町を包囲しましたが、ダビデ自身はエルサレムにとどまっていました。2ある夕暮れのことです。寝つかれないままに、ダビデは宮殿の屋上をぶらついていました。ふと町の方を見やると、入浴中の美しい婦人が目にとまったのです。3さっそく人をやり、その女のことを探らせました。そして、エリアムの娘、ウリヤの妻バテ・シェバであることを突き止めたのです。2 Samuel 11:1-3

2. Since kings usually went to war with their soldiers, Bathsheba probably didn’t know that she was being watched. We only know that David wasn’t where he was supposed to be (war) and he was tempted by Bathsheba. Even when David found out that Bathsheba had a husband, he still wanted her. (Bathsheba’s husband, Uriah, was fighting in the war.)

4ダビデは女を召し入れました。忍んで来た彼女と、一夜を共にしたのです。彼女はちょうど、月経後のきよめの儀式を終えたところでした。こうして彼女は家に帰りました。 2 Samuel 11:4

David was the king. So, Bathsheba probably had no choice but to go to him.

3. Bathsheba found out that she was pregnant with the King’s baby. Jewish law said that Bathsheba and King David should be stoned to death. (人妻と姦淫を犯せば、男も女も共に死刑だ。Leviticus 20:10)

Bathsheba sent word to David that she was pregnant.

5しかし、このことで妊娠したことを知ると、人をやってダビデに知らせました。2 Samuel 11:5

4. Oops! David hadn’t planned for Bathsheba to get pregnant! Sin always has a consequence. David had to decide what to do. David decided to cover up his sin and shift the responsibility of the baby to Uriah.

David had Bathsheba’s husband brought home. David thought if Uriah spent time at home with Bathsheba, people would think the baby belonged to Uriah.

6何とかしなければなりません。ダビデは急いでヨアブに伝令を送り、「ヘテ人ウリヤを帰還させよ」と命じました。7戻ったウリヤに、ダビデは、ヨアブや兵士の様子、戦況などを尋ねました。8そして、家へ帰ってゆっくり骨休めをせよ、と勧めてやったのです。みやげの品も持たせました。9ところが、ウリヤは自宅に戻らず、王の家来たちとともに、宮殿の門のそばで夜を過ごしたのです。10ダビデはそれを知ると、さっそく呼んで尋ねました。「いったい、どうしたのだ。長く家から離れていたというのに、なぜ、昨夜は細君のもとへ戻らなかったのだ。」11「恐れながら陛下、神の箱も、総司令官も、その配下の方々も、みな戦場で野宿しておられます。それなのに、どうして私だけが家に帰って飲み食いし、妻と寝たりできましょう。誓って申し上げます。そんな罪深いことをいたす気は、毛頭ございません。」12「よかろう。では今夜も、ここにとどまるがよい。あすは軍務に戻ってもらうから。」こうして、ウリヤは宮殿から離れませんでした。13ダビデは彼を食事に招き、酒をすすめて酔わせました。しかし何としても、彼は自宅に帰ろうとはせず、その夜もまた、宮殿の門のわきで寝たのです。 2 Samuel 11:6-13

David never imagined that Uriah was so honorable that he would refuse to go to his wife while his fellow countrymen were at war.

5. So, David had to come up with another plan. This time he was desperate. David sent Uriah back to war with a letter for his commander.

14翌朝、ついにダビデはヨアブあてに手紙をしたため、それをウリヤに持たせました。15その書面で、ウリヤを激戦地の最前線に送り、彼だけ残して引き揚げ、戦死させるように、と指示したのです。16ヨアブはウリヤを、包囲中の町の最前線に送り込みました。町を守っているのは、敵の中でもえり抜きの兵ぞろいだと知っていたからです。17案の定、ウリヤは数人のイスラエル兵士とともに戦死しました。2 Samuel 11:14-17

Because of David’s command, Uriah and other innocent men were killed in battle. Sin always has a consequence and not just for the people that commit the sin. Innocent people end up getting hurt when people sin.
David never meant for innocent people to die, but sin is a slippery slope. David saw a beautiful woman and pursued her. If Bathsheba had been single, he could have made her his wife without any problems. By the time David found out that Bathsheba was married, his lust for her had consumed him and he had to have her. The sin of lust led to the sin of murder.

6. Bathsheba mourned the death of her husband and then she went to live with David. David thought that only he and Bathsheba knew the truth about the baby. David forgot one thing: You can’t hide the truth from God. The Bible says all the things that happened displeased the Lord.

26バテ・シェバは夫が戦死したことを知り、喪に服しました。27喪が明けると、ダビデは彼女を妻として宮殿に迎え、男の子をもうけたのです。しかし神様は、ダビデがしたことに非常に立腹なさいました。 2 Samuel 11:26-27

7. Nathan was a prophet of God. The Lord sent Nathan to David and Nathan told David a story:

12神様は預言者ナタンを遣わし、ダビデにこんな話を聞かせました。「ある町に二人の人がおりました。一人は大金持ちで、たくさん羊や山羊を持っていました。3もう一人はとても貧乏で、財産といえば、苦労してやっと手に入れた、雌の子羊一頭だけでした。その子羊を、子供たちも大そうかわいがり、食事の時など、彼は自分の皿やコップにまで口をつけさせるほどでした。まるで実の娘みたいに、しっかり腕に抱いて寝るのでした。4そんなある日、金持ちのほうに客が一人ありました。ところが、客をもてなすのに、自分の群れの子羊を使うのは惜しいとばかり、貧しい男の雌の子羊を取り上げ、それを焼いてふるまったのです。」2 Samuel 12:1-4

8. David didn’t understand that the story was about him, but Nathan told David that he knew exactly what David had done.

5ここまで聞くと、ダビデはかんかんに腹を立てました。「生ける神様に誓うぞ。そんなことをする奴は死刑だ!6償いもさせろ。貧しい男に子羊四頭を返すのだ。なにしろ、盗んだだけでなく、そいつには、まるであわれみの心というものがないんだからな。」7すると、ナタンはダビデに言いました。「陛下です。陛下こそ、その大金持ちなのです!イスラエルの神様は、こう仰せられます。『わたしはおまえをイスラエルの王とし、サウルの迫害から救い出してやった。8そして、サウルの宮殿や妻たち、イスラエルとユダの王国も与えてやったではないか。なお足りないというなら、もっともっと多くのものを与えてやっただろう。9それなのに、どうして、わたしのおきてをないがしろにして、こんな恐ろしい罪を犯したのか。おまえはウリヤを殺し、その妻を奪ったのだ。10よいか、これからは殺害の恐怖が常におまえの家を脅かす。ウリヤの妻を奪って、わたしの顔につばするようなまねをしたからだ。2 Samuel 12:5-10

God is smarter than we are. David told Nathan that the rich man should be killed. With these words, David pronounced his own death sentence. At this point, David could have had Nathan killed so his sin wouldn’t be exposed. Nathan risked his life when he said these words to the king. It was up to David to decide what to do next.

9. David boldly admitted his sin to Nathan and to the Lord. David honestly confessed his sin and expected to die for it, but God chose to show David mercy and grace.

13「私は神様に罪を犯しました」と、ダビデはナタンに告白しました。ナタンは答えました。「そのとおりだ。しかし、神様はその罪を赦してくださった。だから、罰を受けて死ぬことはない。2 Samuel 12:13

God never brings judgment without offering grace and healing. This is a recurring theme throughout the Bible

8しかし、私たちがまだ罪人であった時に、神様はキリスト様を遣わしてくださいました。 そのキリスト様が私たちのために死んだことにより、神様は私たちに、大きな愛を示してくださったのです。Romans 5:8

10. At the same time that the Lord showed mercy to David by letting him live, Nathan pronounced that David’s baby would die.

14ただし、神に敵する者たちに、神様をあなどる絶好の機会を与えたので、生まれてくる子供は死ぬ。」 2 Samuel 12:14

We can’t understand why God chose for the baby to die. We can never fully understand God’s ways.

8わたしの計画はおまえたちの考えつく計画とは違い、わたしの思いはおまえたちの思いと同じではない。9天が地より高いように、わたしの道はおまえたちの道より高く、わたしの思いはおまえたちの思いより高い。Isaiah 55:8-9

11. David prayed and asked God to let the baby live, but the baby died after 7 days.

15こののち、ナタンは家へ戻りました。神様は、バテ・シェバが産んだ子を、重い病気にかからせました。16ダビデはその子が助かるように祈り求め、断食して、一晩中、神様の前で地にひれ伏していました。17国の指導者たちは、身を起こして、いっしょに食事をとるよう、しきりに頼みましたが、頑として聞き入れません。18七日目に、赤ん坊はとうとう息を引き取りました。側近の者は、そのことをダビデに告げるのをためらいました。「陛下は、あのお子が病気になったことで、あんなにおこころを乱された。亡くなったと聞いたら、いったいどうなさるだろう」と心配したのです。19しかしダビデは、ひそひそ話し合っている彼らの様子から、何が起こったかを悟りました。「赤ん坊は死んだのか。」 「はい、お亡くなりになりました。」2 Samuel 12:15-19

12. For the rest of his life, David knew that he was alive for one reason and one reason only: the grace of God. God’s grace changed David's life and David had a new relationship with God. David wrote Psalm 51 during this time. This Psalm is a plea for forgiveness and restoration.

13.ダビデはバテ・シェバと姦通し、その夫ウリヤを殺した。そこへ預言者ナタンが来て、神の審判を告げた。その時のダビデの作。1ああ、愛と恵みにあふれる神様、私をあわれんで、恐ろしい罪の汚点をぬぐい去ってください。2どうか私を洗い、この罪からきよめて、もう一度、潔白な身としてください。3私は、自分がどんな恥ずべきことをしたか、よく存じております。そのことで夜も昼も責めさいなまれているのです。 Psalm 51:1-3

David didn’t blame anyone else for his sin.

14.そのことで夜も昼も責めさいなまれているのです。4私はあなたに、ただあなたに罪を犯し、この恐ろしいことをしでかしました。一部始終をご存じの神様が下す判決に、誤りはございません。 Psalm 51:4

David knew he had sinned against the Lord.

15.汚れをきよめる血を振りかけてください。再び身も心もきれいになれるように、私を洗ってください。 雪よりも白くなりたいのです。 Psalm 51:7

Hyssop was used to purify people who came in contact with a dead body. David saw his sin as a deadly disease that only God could cure.

16. 罰は受けます。 でもそののち、喜びを取り戻させてください。 Psalm 51:8

David prayed for what was broken to heal.

17. どうか、いつまでもこの罪を見すえないで、視界から消し去ってください。Psalm 51:9

David prayed for forgiveness. He asked God to blot out his sins.

18.ああ神様。どうか、きよい思いと正しい願いでいっぱいの、新しいきれいな心にしてください。 Psalm 51:10

David asked God for a clean heart.

19.私を見限って、永久に御前から追放しないでください。聖霊を私から取り上げないでください。 Psalm 51:11

David prayed for a renewed relationship with God.

20.救いの喜びを再びあざやかにして、心から神様に従おうとする思いに満たしてください。 Psalm 51:12

David prayed for restoration.

21.そうすれば、私のように罪深いほかの人間にも、神様の道を教えてやります。きっと悔い改めて、神様に立ち返ることでしょう。1415ああ神様。頼みの綱はあなただけですから、どうか死刑の宣告を下さないでください。助けてさえいただければ、私の舌はゆるみ、神様の赦しを高らかに歌いだすでしょう。 ああ、どれほど神様をほめたたえますことか。 Psalm 51:13-15

True repentance leads to action. David committed himself to serving God and telling other people about Him.

22. David and Bathsheba’s story doesn’t end with the consequences of their sin. Their story is a story of grace, restoration, and healing.
After the baby died, David worshipped the Lord and comforted Bathsheba. Bathsheba had another son, Solomon.

20すると、ダビデは身を起こし、体を洗い、髪をとかし、服を着替え、神の天幕に入って、神様を礼拝したのです。それから宮殿に帰って、食事をしました。21これには、家来のほうが、あっけにとられました。「陛下のなさりようはどうも解せません。お子様が生きておいでの間は、泣いて断食までなさいましたのに、亡くなられたとたん、嘆きもなさらず、食事までなさるとは……。」22「子供が生きておる間は、断食をして泣いた。『もしかしたら、神様があわれんで、回復させてくださるかもしれない』と思ったからだ。23しかし、死んでしまった今、断食して何になる。もう、あの子を呼び戻せはしない。わしがあの子のところへ行くことはできても、あの子はここへは戻って来ないのだ。」24ダビデはバテ・シェバを慰めました。彼女は、またみごもり、やがて男の子を産みました。その子はソロモンと名づけられました。その子を愛した神様は、2 Samuel 12:20-24

Solomon is known as one of the wisest men ever born. He succeeded his father as King and he is one of Jesus Christ’s ancestors. He also wrote Ecclesiastes, the Song of Solomon, and many Proverbs.

29神様はソロモン王に、すばらしい知恵と理解力、それに、どんなことにも興味を示す心をお与えになりました。30事実、王の知恵は、エジプト以東のどんな学者よりも、はるかにまさっていたのです。31王は、エズラフ人エタン、ヘマン、カルコル、マホルの子ダルダよりも知恵があったので、その名声は周囲のすべての国々に広がりました。32王は三千の格言と、一千五首の歌を作りました。33また、動物、鳥、蛇、魚、それに、大はレバノン杉から、小は石垣の割れ目に生えるヒソプに至る植物に関心を示す、博物学者でした。34それで多くの王が、ソロモン王の助言を聞こうと、使者を送ったのです。1 Kings 4:29-34

エッサイはダビデ王の父、ダビデはソロモンの父〔母は、もとウリヤの妻〕です。 Matthew 1:6

22. Before David died, his son Adonijah proclaimed himself to be the new king. Bathsheba went to David to make sure that her son, Solomon, would be the new king.

15バテ・シェバは、言われたとおり王の寝室へ行きました。王は非常に年老い、アビシャグが身の回りの世話をしていました。16バテ・シェバがていねいにおじぎをすると、王は、「何の用か」と尋ねました。17「陛下に申し上げます。陛下は、神様に誓って、わが子ソロモンが次の王になる、とおっしゃいました。18それなのに、アドニヤが新しい王になっています。しかも、陛下はそれをご存じありません。19アドニヤは即位を祝って、牛や太った山羊やたくさんの羊をいけにえとしてささげ、陛下のお子様方ぜんぶと祭司エブヤタル、それにヨアブ将軍を招きました。ただし、ソロモンだけは招かれませんでした。20今、イスラエル中の人が、アドニヤが後継者として選ばれるかどうか、陛下の決定を待っております。21陛下がはっきり決着をつけてくださらないと、ソロモンも私も、陛下がお亡くなりになったとたん、謀反人として捕らえられ、処刑されるに決まっております。」28王は、「バテ・シェバをここへ」と命じました。中座していた彼女は戻って来て、王の前に立ちました。29王は誓いました。「わしをあらゆる危険から助け出してくださった神様は生きておられる。30いつかイスラエルの神様の前でおまえに誓ったとおり、きょう、おまえの子ソロモンを王とし、わしの王座につかせる。」 1 Kings 1:15-21, 28-30

The Bible says that Solomon had a throne built for his mother.

19そこでバテ・シェバは、ソロモン王に頼みに出かけました。王は彼女が入って行くと、王座から立ち上がり、深く一礼しました。それから、自分の右に席を設けるように命じ、彼女をそこに座らせました。1 Kings 2:19

Bathsheba isn’t mentioned again in the Bible.

23. Bathsheba was a common woman who won the heart of the King of Israel. She gave birth to one of the wisest men ever to be born and she made sure he inherited his father’s throne. Bathsheba wasn’t perfect, but God gave her a place in history as one of Jesus Christ’s ancestors and as King David’s wife.

This is a good lesson for us. We don’t have to be perfect for God to use us. We’ve all sinned and fallen short of the God’s plan for our lives and yet God has great plans for us.

23そうです。 すべての人は罪を犯しました。神の輝かしい標準にはほど遠い存在です。 Romans 3:23

“For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.” Jeremiah 29:11

Discussion Questions:

1. David had everything, yet he still wanted more. The Bible says, “6ほんとうの金持ちになりたいと思いますか。もし今、幸福で、心が満ち足りているなら、あなたはすでに金持ちなのです。” 1 Timothy 6:6.

Solomon wrote, “10金銭を愛する者は、決してこれで満足だということがありません。金さえあれば幸せだという考えは、なんとばかげていることでしょう。” Ecclesiastes 5:10

Do you know someone who isn’t content? Would you say they have a good life? Do you know someone who is content? Would you say they have a good life?

2. David was tempted by Bathsheba. How do you deal with temptation?

3. Solomon wrote, “泣く時 笑う時 悲しむ時 踊る時” Ecclesiastes 3:4

The Bible says Bathsheba took time to mourn the death of Uriah. Have you ever had to have a time to mourn? What helped you during that time?

4. David’s life changed after God forgave him for his sins. Do you know anyone who has had this kind of change in their life? How would you describe the person before and after their life change?