中東で常に戦争が起こっているのはなぜか?その戦争はいつか終わるのか?
1. There have been problems
in the Middle East since the
beginning of time. Genesis 16, 21, and 25 tell us about Abraham
and his two sons, Ishmael and Isaac.
歴史の始まりから中東では問題が起こっていました。創世記16、21、25章には、アブラハムとその二人の息子、イシュマエルとイサクのことが書かれています。
2. Ishmael’s mother was Hagar. Hagar was one of Abraham’s slaves. Isaac’s
mother was Sarah. Sarah was Abraham’s
wife. God promised Abraham that both
boys would become fathers of nations.
(Genesis 17:19-21, 18:18, 21:13) The
Arab people are descendants of Ishmael. They
are listed in Genesis 25:12-18. The
Jewish people are descendants of Isaac. Their
history is recorded in the rest of the Old Testament.
イシュマエルの母はハガルです。ハガルはアブラハムの女奴隷の一人で、イサクの母はサラでした。サラはアブラハムの妻です。神はアブラハムにどちらの息子も国々の父になる、と約束されました。(創世記17:19-21, 18:18, 21:13)アラブの人々はイシュマエルの子孫です。彼らは創世記25:12-18に記されています。ユダヤの人々はイサクの子孫です。彼らの歴史は旧約聖書の残りの部分に記されています。
19「いいや、わたしはそうは言っていない。サラが、おまえの息子を産むのだ。その子をイサク〔「笑い声」の意〕と名づけなさい。わたしは永遠の契約を、彼と彼の子孫との間に結ぶ。20イシュマエルのことはわかった。あの子も祝福しよう。願いどおり彼の子孫をふやし、大きな国にする。十二人の王子が彼の子孫から出る。21しかし、契約を結ぶのはイサクとだ。来年の今ごろ、サラはイサクを産む。」
18アブラハムの子孫は大きな国になるのだし、世界中の国々が彼のおかげで祝福を受ける。Genesis 17:19-21, 18:18
3. God promised Abraham that his offspring would
be reckoned through Isaac.
神はアブラハムに彼の子孫はイサクを通して与えられると約束されました。
12 しかし神様は、アブラハムを力づけました。「あの子と女奴隷のことは、あまり
心配してはいけない。 サラの言うとおりにしなさい。わたしの約束はまちがいなくイサクによって成就するのだ。 Genesis 21:12
This means that the Savior
would be a descendant of Isaac. Anyone
who believes in the Savior will receive salvation. Jesus Christ is a descendant of Isaac and He fulfilled
many Biblical prophecies about the Savior.
Jesus offers salvation to anyone who has faith in Him. これは、救い主がイサクの子孫である事を意味します。救い主を信じる者は誰でも救いを受けます。イエス・キリストはイサクの子孫であり、救い主に関する多くの聖書の予言を成就されました。イエスは彼を信じる者に救いを与えます。
18神様はアブラハムに、「あなたに一人の男の子を授けよう。その子から多くの子孫が生まれ、偉大な民族となるのだ」と言われました。この時アブラハムは、そんな約束はとうてい実現するとは思えなかったにもかかわらず、神様を信じました。19アブラハムの信仰は強かったので、百歳の自分が、もう父親になれる年ではないことも、また九十歳の妻サラが子供を産めるとは思えないことも、気にかけませんでした。20アブラハムは少しも疑うことなく、ひたすら神様を信じ、その信仰と信頼はますます強くなりました。彼は、そのことがまだ実現しないうちから、その祝福のゆえに神様を賛美しました。21神様の約束はどんなことでも実現すると、堅く信じていたのです。22この信仰のゆえに、神様は彼の罪を赦し、「罪のない者」と宣言してくださったのです。23ところで、「彼は信仰によって神様に受け入れられ、正しい者と認められた」という、このすばらしいことばが書かれたのは、ただアブラハムのためだけでなく、24私たちのためでもあったのです。それは、主イエス様を死人の中から復活させた神様の約束を信じる時、神様がアブラハムと全く同様に、私たちをも受け入れてくださることを保証しています。25主イエス様は、私たちの罪のために死にました。そして私たちを、神様との正しい関係に入れ、神様の恵みで満たしてくださるために、復活なさったのです。
Romans 4:18-25
4. God told Hagar that she would have many
descendants. He also told her that
Ishmael would be a “wild donkey of a man” and would always fight with
everyone.
神はハガルもまた多くの子孫を持つと言われました。また神は、イシュマエルは「野生のロバのような人」、またいつも人々と争いをする人になるだろうと言われました。
7ようやく、シュルへ通じる道路わきにある砂漠の泉のそばまでたどり着いた時、神様の使いが彼女を見つけました。8「サライの召使ハガルよ、どこから来て、これからどこへ行くつもりなのだ。」「女主人のところから逃げ出して来たのです。」9‐12「それはいけない。戻って、務めをきちんと果たしなさい。心配はいらない。おまえの子孫は大きな国になるのだ。今、おまえのお腹には子供がいるね。男の子が生まれるから、イシュマエル〔「神は聞いてくださる」の意〕と名づけなさい。神様はおまえの苦しみを聞き届けられたからだ。息子は野生のろばのように荒々しく、思うままに振る舞う暴れ者となるだろう。すべての人を敵に回し、ほかの人たちも彼に敵意をいだく。彼はまた、親族の者とも敵対するだろう。」13そののちハガルは、神様のことを「私を顧みてくださる神様」と呼ぶようになりました。Genesis 16:7-12
This fighting continued with
Ishmael’s descendants. The Bible says
Ishmael’s sons lived in hostility with their brothers and this fighting
continues today.
この争いはイシュマエルの子孫の代に及びました。聖書には、イシュマエルの息子達が彼らの兄弟と敵意を持ち、この争いは今日に及んでいる、と書いてあります。
17イシュマエルは百三十七歳で死に、先に死んだ者の仲間入りをしました。 18イシュマエルの子供たちは、東はハビラから、西はエジプトとの国境を北東のアッシリヤ方面
に少し行ったシュルに至る地域に住み、兄弟同士で戦争に明け暮れていました。Genesis 25:17-18
5. There was hostility between Hagar and Sarah. So, Abraham sent Hagar and Ishmael away.
ハガルとサラはお互いに敵意を持っていました。そこで、アブラハムはハガルとイシュマエルを追い払いました。
8子供は日を追って大きくなり、やがて乳離れする時になりました。アブラハムはうれしくてたまりません。子供の成長を祝ってパーティーを開きました。9ところが、エジプト人の女ハガルが産んだイシュマエルが、弟イサクをからかい半分にいじめたのです。それを目ざとく見つけたサラは、10アブラハムにせがみました。「ねえ、あなた、あの女奴隷と子供を追い払ってくださいな。跡継ぎはイサクに決まってるし、あの子に財産の分け前をやるなんて、私は絶対いやですわ。11アブラハムは困り果てました。なんと言っても、イシュマエルだって自分の子供なのです。
12しかし神様は、アブラハムを力づけました。「あの子と女奴隷のことは、あまり心配してはいけない。サラの言うとおりにしなさい。わたしの約束はまちがいなくイサクによって成就するのだ。13だが、ハガルの子もおまえの息子だ。必ずその子孫の 国を大きくしてやろう。」 14翌朝、アブラハムは早く起きました。さっそく旅行用の弁当を用意し、水を入れた袋をハガルに背負わせると、息子といっしょに送り出しました。二人はベエル・シェバの荒野まで来ましたが、どこといって行く先はありません。ただあてもなくさまようばかりです。
Genesis 21:8-14
6 .Even though Hagar and Ishmael were sent away, the Lord
took care of them.
ハガルとイシュマエルは追い払われましたが、主は彼らの面倒を見ました。
15やがて水も底をつきました。もう絶望です。彼女は子供を灌木の下に置き、16自分は百メートルほど離れた所に座りました。「とても、あの子が死ぬのを見ていられないわ。」そう言うと、わっと泣きくずれました。17その時、天から神様の使いの声が響きました。神様が子供の泣き声を聞きつけたのです。「ハガルよ、どうしたのだ。何も恐れることはないのだよ。あそこで泣いているあの子の声を、神様はちゃんと聞いてくださった。18さあ早く行って子供をしっかり抱きしめ、慰めてやりなさい。必ずあの子の子孫を大きな国にすると約束しよう。」19こう言われて、はっと気がついてみると、なんと井戸があるではありませんか。大喜びで水を袋の口までいっぱいにし、子供にも飲ませました。2021神様に祝福されて、少年はパランの荒野でたくましく成長し、やがて弓矢の達人になりました。そして、母親がエジプトから迎えた娘と結婚しました。Genesis 21:15-21
God is still blessing
Ishmael’s descendants. Most Middle
Eastern countries are very wealthy because they have a lot of oil. Ishmael’s descendants turned away from the God
of Abraham and started the Islamic religion.
Actually, the first Islamic people worshipped the god of the moon. That is why you see a crescent moon shape on
the flags of Islamic nations. It’s also
why Islamic nations have the “Red Crescent” instead of the “Red Cross”.
神はまだイシュマエルの子孫を祝福されています。ほとんどの中東の国は多くの石油が摂れるので、とても裕福です。イシュマエルの子孫はアブラハムの神から背を向け、イスラム教を始めました。実際、初めのイスラムの人々は月の神を礼拝しました。これがイスラムの国々の旗に三日月の形がある理由です。また、イスラムの国々に「赤十字」の代わりに、「赤新月社」があるのも同じ理由からです。
7. God chose Isaac’s descendants (the Jewish
people) to be the ancestor of the Savior.
This doesn’t mean that God loves the Israelites more than He loves other
nations. It means that God has a special
plan for the Israelites. God also has a special
plan for each one of us
神はイサクの子孫(ユダヤ人)を救い主の祖先として選ばれました。これは神が他の国々を愛するより、イスラエル人をより愛しているという意味ではありません。これは、神がイスラエル人に特別な計画を持っていた、という意味です。神はまた、私達一人一人にも特別な計画を持っておられます。
わたしはあなたがたのために立てている計画をよく知っているからだ。-主の御告げ。-それはわざわいではなくて、平安を与える計画であり、あなたがたに将来と希望を与えるためのものだ。あなたがたがわたしを呼び求めて歩き、わたしに祈るなら、わたしはあなたがたに聞こう。もし、あなたがたが心を尽くしてわたしを捜し求めるなら、わたしを見つけるだろう。Jeremiah 29:11
8. The Bible tells us that the Israelites
rejected God and worshipped idols many times.
Every time, God punished them. These
things are recorded in the Old Testament.
(They were conquered, sold into slavery, and lost their land.) From 536 B.C. to 1948, Israel was controlled
by other counties: Persia (Iran),
Macedonia (Greece), Rome (Italy), Turkey, Egypt, and Great Britain. Israel didn’t become an “official” sovereign nation
again until 1948.
聖書には、イスラエル人は神を拒否し、何度も偶像礼拝をしたと書いてあります。毎回、神は彼らを罰しました。旧約聖書にこれらの事が記されています。(彼らは征服され、奴隷として売られ、自分達の土地を失いました。)紀元前536年から1948年まで、イスラエルは他の国々、ペルシャ(イラン)マケドニア(ギリシャ)、ローマ(イタリア)、トルコ、エジプトとイギリスによって支配されました。イスラエルは1948年「公に」統治国家になりました。
9. God is still protecting the Israelites even
though they rebelled against God and rejected Jesus Christ as the Savior. God protects
the Israelites because He made a promise to Abraham and God always keeps His
promises.
イスラエル人達が神に反抗し、救い主イエス・キリストを拒絶したのにもかかわらず、神はまだイスラエル人を守っておられます。神がイスラエル人を守られるのは、神がアブラハムに約束し、神がそれを守られるからです。
1父親が死んだ時、神様はアブラムに命じました。「これから旅に出なさい。親類縁者も国も捨てて出かけるのだ。行く先はわたしが教えるから、ただ言われたとおりにすればよい。2そうすれば、おまえを偉大な国民の父にしてやろう。おまえを祝福し、おまえの名を広めて、だれ知らぬ者がないようにしてやろう。おまえのおかげで、ほかの多くの者も祝福される。3わたしは、おまえを祝福する者を祝福し、おまえをのろう者をのろう。おまえによって、全世界が祝福されるのだ。」 Genesis 12:2-3
Also, the names of the
12 tribes of Israel are written on the gates of Heaven. So, Israel must be important to God. また、イスラエルの12部族の名前が天国の門に書かれています。だから、イスラエルは神にとって大切なのです。
12都には、分厚い城壁が高くそびえ、十二人の御使いの守る十二の門があり、それぞれに、イスラエルの十二部族の名が記されていました。Revelation 21:12
10. The Bible says God will bless Israel.
聖書には、神がイスラエルを祝福すると書かれています。
7たといどこに散らされていても、自分の国民を、西からでも東からでも救い出す。そのことを確信するがよい。8彼らを故郷に連れ帰り、安心してエルサレムに住まわせる。彼らはわたしの国民となり、わたしは公平と真実をもって彼らの神となる。そして、彼らの罪も赦される。」 Zechariah
8:7-8
The Bible says one day all of
Israel’s enemies will be destroyed.
聖書にはいつかイスラエルの敵は皆、滅ぼされると書かれています。
1天を張り、地の基をすえ、霊を持つ者として人をお造りになった神様は、イスラエルの運命を、次のように宣告しておられます。2「わたしは、エルサレムを包囲する軍隊を差し向ける回りの国々に対して、エルサレムとユダを、毒を盛った杯のようにする。 3エルサレムは、世界を苦しめる重い石となる。全世界の国々が力を合わせて動かそうとするが、逆に押しつぶされてしまう。4その日、わたしはエルサレムに迫る敵軍をうろたえさせ、物笑いの種にする。わたしはユダの国民を見守り、すべての敵を盲目にするからだ。5それでユダ部族の者は、心の中で『エルサレムの住民は、彼らの力が、彼らの神、天の軍勢の主のうちにあることを知ったのだ』と言うであろう。Zechariah 12:1-5
11. Jesus said we will have wars and troubles
until the end of time.イエスは私達が
世の終わりまで戦争と争いがある、と言われました。
6また、あちらこちらで戦争が始まったといううわさが流れるでしょう。だがそれは、わたしがもう一度来る時の前兆ではありません。こういう現象は必ず起こりますが、それでもまだ、終わりが来たのではありません。7民族は民族に、国は国に敵対して立ち上がり、至る所でききんと地震が起こります。8しかし、これらはみな、やがて起こる恐ろしい出来事のほんの始まりにすぎないのです。9その時、あなたがたは苦しめられ、殺されることもあるでしょう。また、わたしの弟子だというだけで、世界中の人から憎まれるでしょう。10ですから、その時には多くの者が罪の生活に逆戻りし、互いに裏切り、憎み合います。11また多くの偽預言者が現われ、大ぜいの人を惑わします。12罪があらゆる所にはびこり、人々の愛は冷えきってしまいます。13けれども、最後まで耐え忍ぶ者は救われるのです。14そして御国についてのすばらしい知らせが全世界に宣べ伝えられ、すべての国民がそれを耳にします。それから、ほんとうの終わりが来るのです。 Matthew 24:6-14
The Bible says wars and
troubles will continue until the message of salvation has been preached to
everyone. Then, the Bible says the Lord
will return and reign over the whole earth.
聖書によると、救いのメッセージが全ての人に届けられるまで戦争と争いは続きます。そして主が戻って来られ、全世界を支配します。
9こうして、神様は全地を支配する王となられる。その日には、他の神々は退けられ、神様の御名だけがあがめられる。 Zechariah 14:9
12. When will this happen? The Bible says no one can know for sure.
これはいつおこるのでしょうか?聖書によると、確かな事は誰にも分かりません。
7「それがいつかは、父がお決めになる。あなたがたが、とやかく言うことはできないのだよ。 Acts 1:7
13. Some people believe we are very close to this
time because:
ある人々は世の終わりがとても近いと信じています。というのは、
There are Christian
missionaries all over the world telling people how to receive salvation.
どのようにして救いを受けるか、という事を全世界で人々に伝えるクリスチャンの宣教師がいる。
There are many floods,
storms, earthquakes and other disasters happening all over the world.
多くの洪水、嵐、地震とその他の災害が全世界で起こっている。
We live in a time of many
wars, especially in the Middle East. The
“Arab Spring” has led to much turmoil and Iran is determined to destroy Israel.
多くの戦争、特に中東での戦争の時代に生きている。「アラブの春」は多くの混乱を招き、イランはイスラエルを破壊すると決心しました。
14. All of this is complicated and I don’t
understand it all myself. I just know
that the Bible says faith in the Savior, Jesus Christ, is all I need to have
salvation. God is good and He wants
everyone to receive this gift.
これら全ては複雑で、私自身も全ては理解できません。私に分かるのは、聖書には救い主イエス・キリストへの信仰だけが救いに必要なものである、と書いてある。という事だけです。神はすばらしい。この贈り物を全ての人に受け取ってほしいのです。
2122しかし今や、神様は、天国へ行く別の道を示してくださいました。その新しい道は、「善人になる」とか、神様のおきてを守ろうと努力するような道ではありません〔とはいっても、この道については、ずっと前から旧約聖書で教えられていたのですから、実際には新しい道とは言えませんが〕。神様は今、「もし私たちが、イエス・キリストを信じきるなら、あなたがたを受け入れ、『罪のない者』と宣言する」と言われます。どんな人間であろうと、私たちはみな、キリストを信じきるという、この方法によって救われるのです。23そうです。すべての人は罪を犯しました。神の輝かしい標準にはほど遠い存在です。24けれども、もし私たちがキリスト・イエスを信じきるなら、神様は私たちを「罪のない者」と宣言してくださいます。このキリスト・イエスが、恵みにより、無償で私たちの罪を帳消しにしてくださるからです。
Romans 3:21-24
8あなたがたは、神様の寛容さのゆえに、キリスト様を信じることによって救われたのです。しかも、そのキリスト様を信じることすらも、あなたがたから自発的に出たことではありません。それもまた、神様からの贈り物なのです。9救いは、私たちの良い行ないに対する報酬ではありません。ですから、だれ一人、それを手柄として誇ることはできません。 Ephesians
2:8-9